Look at all this rubbish! Newspapers!
Tips:
1.Naughty
猪爸爸的车从里到外都是脏兮兮的,猪妈妈看见了就说Naughty, messy Daddy! 真不像话!脏兮兮的爸爸。
Naughty我们都知道是淘气的意思,这个词如果形容小孩子就是调皮捣蛋的,不听话的。当然这个词也可以用在成年人身上,不过就多了一种开玩笑的感觉。
这集动画片中当猪爸爸和猪妈妈做错事情的时候,大家就纷纷用naughty这种玩笑的口吻来表达你做错事情了。
2.Drop和throw
这集中同时出现了drop和throw的用法:
George has dropped his sponge in a muddy puddle.
Peppa has thrown the muddy water all over the car.
这两个词虽然都是丢东西的意思,但是用法却不太一样。
Drop主要指东西自己掉了下来,或者不小心把什么东西掉了出来。而throw则是人故意丢出去的。
比如:
Oops. The key’s dropped. 糟糕,钥匙掉下来了。
She threw the key into the water. 她把钥匙丢进了水里。
3.Right you are.
Right you are. 是You are right.的倒装,意思就是好的,你说的对。这个表达在猪爸爸修电脑的那一集中也出现过。
4.Turn on the water
猪爸爸把水龙头打开,Daddy Pigs turns on the water. 后来猪妈妈又让猪爸爸赶紧把水关上,Please turn off the water.
Turn on/off the water,这个固定搭配我们之前也见过好几次了。
Peppa is washing the doors. George wants to wash the windows. But he is too little.
Peppa holds the hose and Daddy Pig turns on the water.
重点单词
1、messy [ˈmesi] adj. 凌乱的,脏乱的
2、inside [ˌɪnˈsaɪd] 里面的,内部的
例:Inside of a model. 一个模型的内部。
3、naughty [ˈnɔːti] adj. 顽皮的,淘气的
4、rubbish [ˈrʌbɪʃ] n. 垃圾,废物,废话,废弃物,无意义之物
5、soapy [ˈsoʊpi] adj. 满是肥皂的; 涂满肥皂的; 有肥皂味的;
6、soap n. 肥皂
7、roof [ruːf] n. 屋顶,车顶 v. 给…盖顶,盖上屋顶
8、sponge [spʌndʒ] n. 海绵 v. 用湿布(或海绵)擦; 揩拭; 用湿布(或海绵)擦掉;
9、throw [θroʊ] v. 扔,投
例:Throw me that dictionary. 把那本词典扔给我。
10、hose [hoʊz] n. 软管,(灭火、浇花等用的)橡皮管,塑料管,水龙带;
11、panic [ˈpænɪk] n. 紧张, 惊恐; 恐慌; v. (使)惊慌; adj. 恐慌的
例:No panic! 不必惊慌!
12、polish [ˈpɒlɪʃ] [ˈpɑːlɪʃ] v. 磨光,擦亮 n. 抛光,擦亮,上光;adj. 波兰(人)的; 波兰语(的);
例:Polish your shoes with a brush.用刷子把你的鞋子擦亮。
13、expert [ˈekspɜːrt] n. 专家,行家;adj. 熟练的; 内行的; 专家的; 经验(或知识)丰富的
v. 以专家身份研究(或检查); 像专家那样研究(或检查)
Sorry, Mummy