纯礼文言文翻译,中文译文言文

首页 > 体育 > 作者:YD1662024-01-07 16:09:18

纯礼字彝叟,以父仲淹荫,知陵台令兼永安县。

范纯礼(1031年~1106年),字彝叟,一作夷叟。参知政事范仲淹第三子,右相范纯仁之弟。北宋时期名臣、政治家、尚书右丞(副宰相)。有个好爸爸太重要了,不仅能教育你成人成才,还能让你做官。

翻译:纯礼字彝叟,因父亲范仲淹余荫任陵台县令兼永安县令。

纯礼文言文翻译,中文译文言文(1)

永昭陵建,京西转运使配木石砖甓及工徒于一路,独永安不受令。

永昭陵是北宋第四代皇帝宋仁宗赵祯的寝陵。1995年,经国家文物局批准,位于市区的永昭陵按原样恢复了地面建筑,这也是目前宋陵中唯一复原的皇陵。宋仁宗初名受益,是宋真宗赵恒的第六子,即民俗演义《狸猫换太子》中的太子。

纯礼文言文翻译,中文译文言文(2)

永昭陵完全依照永定陵的规模修建,除了政府正式拨款外,又从内藏库(所谓的财政“盈余库”)拨款150万贯,丝绸250万匹,银50万两作为营陵补贴,修陵使用的军士、民夫、工匠、杂役人等,每天有46700人之多。工程从三月开始一直进行到十月才完成,十月六日赵祯的灵车从东京启运,十七日安葬,上庙号“仁宗”。

纯礼文言文翻译,中文译文言文(3)

京西转运使,中国唐代以后各王朝主管运输事务的中央或地方官职。北宋前期转运使职掌扩大实际上已成为一路之最高行政长官。

砖甓,读音为zhuān pì,汉语词语,意思是砖瓦。古代中国的路、府始于宋代。 路,宋元时代行政区域名,宋代的路相当于明清的省。翻译:永昭陵兴建时,京西转运使调配木石砖瓦及工匠于一路,唯独永安县不接受命令。

使者以白陵使韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。”

陵使:古代四时巡察省视皇陵的陵官。白:除了表示颜色外,还有几个意思值得注意:1、清楚,明白。不白之冤;真相大白。2、表明;说明。吾将以死白之。——《吕氏春秋·士节》。表白(对人解释,说明自己的意思)。3、禀告;报告。便可白公姥及时相遣归。——《孔雀东南飞》翻译:使者把事情告诉了陵使韩琦,韩琦说:“范纯礼难道不知这事吗?将来定有说法。”

感言:韩琦的确善于识人,他当谏官的时候向朝廷推荐了范仲淹,现在对于范仲淹的儿子也是如此了解。

他日,众质之,纯礼曰:“陵寝皆在邑境,岁时缮治无虚日,今乃与百县均赋,曷若置此,使之奉常时用乎?”琦是其对。

质:本义指抵押,以财物或人作保证;引申指买卖货物的券契,又指对质;又引申指诚信、本质,又指质朴、底子;还可引申指箭靶,又指砧板,古代斩人时用的垫板。在这句话中质是质问的意思。这个字在古文中其他常见的义项有:1、指抵押,以财物或人作保证。于是为长安君约车百乘,质于 齐, 齐兵乃出。——《战国策·赵策》2、对质,验证。虽质君之前,臣不讳也。——《礼记·曲礼上》3、抵押品;人质。必以长安君为质,兵乃出。——《战国策·赵策》4、盟约。黄池之役,先主与 吴王有质。——《左传·哀公二十年》5、质地、底子。玉质而金色。——明·刘基《卖柑者言》6、通“贽”。信物;见面礼。惠王患之,乃令 张仪佯去 秦,厚币委质事 楚。——《史记·屈原贾生列传》缮治:整理;修补。虚日:1.空闲的日子;间断的日子。2.赶集的日子。宋 陆游《江亭》诗:“野市逢虚日,江亭候暮潮。”曷若:1、什么样;怎样。《晏子春秋·问上十六》:“君子常行曷若?”2、何如。用反问的语气表示不如。唐 柳宗元 《刘叟传》:“是故事至而后求,曷若未至而先备。”置:1、安放;搁;摆。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟,置杯焉则胶。——《庄子·逍遥游》2、设置,建立,设立。于是秦始征 晋河东;置官司马。——《左传·僖公十五年》3、豁免。晋王归 晋阳,休兵行赏,命州县举贤才,黜贪残,置租赋,抚孤穷。—— 明· 李贽《史纲评要·后梁纪》4、废弃;舍弃。沛公则置车骑。——《史记·项羽本纪》5、购买;置办。郑人有且置履者。——《韩非子》6、驿车;驿马,驿站。十里一置飞尘灰,五里一堠兵马催。——苏轼《荔枝叹》是:意动用法,以···为是,认为···是对的。翻译:后来,众人质问这件事,范纯礼说:“陵寝都在本县境内,一年四季修缮整治没有停下来的时间,现在却与其它县平均赋役,不如将赋役搁置下来,用它来供奉平时的用度呢。”韩琦认为他的想法是对的。

还朝,用为三司盐铁判官,以比部员外郎出知遂州。

翻译:回到朝中,任命(他)为三司盐铁判官,以比部员外郎(身份)出任遂州知府(比部员外郎,官署名)。

沪南有边事,调度苛棘,纯礼一以静待之,辨其可具者,不取于民。民图像于庐,而奉之如神,名曰“范公庵”。

调度:征调赋税。具:表示双手捧着盛有食物的鼎器(餐具)。本义:准备饭食或酒席)常见的义项有:1、准备饭食;泛指备办,准备。唐· 孟浩然《过故人庄》:“故人具鸡黍,邀我至田家。”2、具备,有。别具一格。3、完备;详尽。此人一一为具言所闻。——晋· 陶渊明《桃花源记》。4、假借为“俱”。都;全。政通人和,百废具兴。——范仲淹《岳阳楼记》5、器具。内立法度,务耕织,修守战之具,外连横而斗诸侯。——贾谊《过秦论》。翻译:泸南有边防事务,征调赋税苛刻急迫,范纯礼一概冷静地对待此事,分辨其中可以备办的,不从民间榨取。百姓在房中悬挂“他的”画像,把他像神仙一样供奉,叫他为“范公庵”。

草场火,民情疑怖,守吏惕息俟诛。

疑怖:疑惧;惶恐。惕息:形容极其恐惧。汉书·司马迁传》:“当此之时,见狱吏则头枪地,视徒隶则心惕息。”俟 [sì],等待,如其礼乐,以俟君子。——《论语·先进》翻译:草场起火,民心惊慌,守吏惊恐地等着被责罚。

纯礼文言文翻译,中文译文言文(4)

纯礼曰:“草湿则生火,何足怪!”但使密偿之。

翻译:范纯礼说:“草湿了就容易起火,有什么奇怪的!”只是让他们暗中赔偿(了事)。

感言:草湿为什么会发生火灾呢?其实这是一种很常见的现象,现在描述这一现象的名词叫自燃。自燃的原因是堆积的草受潮腐败,腐败过程中产生热积聚,达到燃点后即发生自燃。

库吏盗丝多罪至死,纯礼曰:“以棼然之丝而*之,吾不忍也。”听其家趣买以赎,命释其株连者。除户部郎中、京西转运副使。

棼然:纷乱的样子。趣,同“促”,急促。翻译:库吏偷盗丝绸大多判死罪,范纯礼说:“因为纷乱的丝而*人,我不忍心。”听任他的家人立刻花钱买下用以赎罪,命令释放那些被株连的人。任命他为户部郎中、京西转运副使。

徽宗立,以龙图阁直学士知开封府。前尹以刻深为治,纯礼曰:“宽猛相济,圣人之训。方务去前之苛,犹虑未尽,岂有宽为患也。”由是一切以宽处之。

龙图阁学士,是一种宋朝官职,北宋龙图阁直学士是"加官"、"贴职",一种虚衔,荣誉称号。苏轼、包拯都曾担任这个官职。知:主持;执掌。刻深,意思是苛刻;严酷。翻译:徽宗即位,以龙图阁直学士任开封知府。前任府尹治政苛刻严酷,范纯礼说:“宽厚和刚猛相互结合,这是圣人的教诲。正应该去除以前的苛刻,还担心做得不够,哪里会因为宽厚造成祸患的道理。”因此一概以宽大处理事务。

中旨鞫享泽村民谋逆,纯礼审其故,此民入戏场观优,归途见匠者作桶,取而戴于首曰:“与刘先主如何?”遂为匠擒。

中旨:1、皇帝的诏谕。2、唐 宋 以后不经中书门下而由内廷直接发出的敕谕。宋 王谠 《唐语林·方正》:“今奉太后中旨,有命学士草废立令。”3、符合君主的意旨。《史记·商君列传》:“ 鞅 复见 孝公 ,益愈,然而未中旨。”鞫:作动词时指审问犯人,如:鞫讯观优,观看杂戏。翻译:皇帝圣旨审讯享泽村百姓谋反一事,范纯礼审察其中的原因,原来是这个百姓进入剧场看戏,回来的路上看到工匠制作木桶,(就)拿来戴在头上说:“和刘先主相比怎样?”于是被工匠抓住。

明日入对,徽宗问何以处之,对曰:“愚人村野无所知,若以叛逆蔽罪,恐辜好生之德。以不应为杖之,足矣。”

蔽罪,指判罪。好生之德,意思是指有爱惜生灵,不事*戮的品德。不应,不回答;不答应。此外也有不应该、不应当的意思。翻译:第二天入朝向皇帝报告,徽宗问怎么处理,纯礼回答:“村野愚民一无所知,如果用叛逆治罪,恐怕失去好生之德。因为不应该用杖刑处理他,足够了。”

曰:“何以戒后人?”曰:“正欲外间知陛下刑宪不滥,足以为训尔。”徽宗从之。

训:典范。不足为训,意思是指不能当作范例或法则。翻译:徽宗说:“怎么样警戒后人?”答:“我正想外边的人知道陛下不滥用刑宪,足以作为典范了,徽宗听从了他。

纯礼沉毅刚正,曾布惮之,激驸马都尉王诜曰:“上欲除君承旨,范右丞不可。”

曾布,中书舍人曾巩之弟,北宋中期宰相,王安石变法的重要支持者,在北宋王安石变法时期发挥了重要作用。驸马都尉,古代官职之一,汉武帝时始置驸马都尉,驸,即副。驸马都尉,掌副车之马。承旨:官名。翻译:纯礼沉毅刚正,曾布忌惮他,怂恿驸马都尉王诜说:“皇上想任命你为承旨,范右丞却说不可以。”

诜怒。会诜馆辽使,纯礼主宴,诜诬其辄斥御名,罢为端明殿学士、知颍昌府,提举崇福宫。崇宁五年,复左朝议大夫,提举鸿庆宫。卒,年七十六。

会:恰逢馆:本义是接待宾客的房舍,作动词,有接待、安置义,引申为华丽的住宅、官署。辄:总是。斥御名,意思是直接喊皇帝的名字。翻译:王诜大怒,恰会王诜接待辽使,纯礼主持设宴,王诜诬告他总是直接喊皇帝的名字,纯礼被罢为端明殿学士,颍昌知府,提举崇福宫。崇宁五年,复任左朝议大夫,提举鸿庆宫。挂了,享年七十六。

纯礼文言文翻译,中文译文言文(5)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.