温庭筠,原名岐,字飞卿,唐代诗人、词人。诗与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,浓艳精致,被尊为“花间派”鼻祖。
这是语文课本上对温庭筠的注解。我们对温庭筠的了解,也主要来自语文课本中他的诗和词。
晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花照驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。——《商山早行》
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲。——《望江南》
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画娥眉,弄妆梳洗迟。 照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。——《菩萨蛮》
虽然,在语文课上,我们对温庭筠的诗词做了详细的分析,但是对于他这个人,却没有很深的了解,甚至还有一些误解,比如说他的长相、名字和志向等等。
“钟馗傅粉”评价的是温庭筠的文采,很多人却因此以为他长得丑。很多人说温庭筠长得丑,主要是因为“钟馗傅粉”这个词。
“钟馗傅粉”这个词出自王夫之的《唐诗评选》,他这样评价温庭筠的诗:“温、李并称,自古皮相语。飞卿,一钟馗傅粉耳;义山风骨,千不得一。”
他的意思是,虽然温庭筠和李商隐并称“温李”,但是温庭筠(字飞卿)的诗即使有再多华丽的辞藻,也掩盖不了粗豪张扬的本质,就像钟馗即使擦了粉,骨子里也还是个抓鬼的粗汉子。
但是有的人却对此产生了误解,单凭“钟馗傅粉”一词,就推断温庭筠长得丑,也拿不出照片作为佐证。
温庭筠的“筠”应该读jūn”而不是“yún”我读书的时候,课本上对筠字的注音是“yún”,一般用作人名的时候读这个读音,有像竹子一样正直的意思。但是也有人考证,说温庭筠漂泊一生,他受南方方言的影响很大,甚至精通一两种南方方言。所以名字的读音应该根据南方的方言来取,读作“jūn”。
就像国学大师陈寅恪的“恪”必须按古音读“què”,而不能根据现代音读“kè”。现代作家贾平凹的“凹”必须读“wā”不能读“āo”。在这些特殊的人名上,应该有特殊的读法。