wizard和witch区别,wizard英语怎么读

首页 > 游戏 > 作者:YD1662024-01-08 16:42:41

这里顺带说一句,今天为了能更好的区别巫师们的善恶,英文世界还会使用"Sorcerer"这个单词。就词性来说,巫师"Wizard"同时具有奇才、能手、行家等意思,而"Sorcerer"的词根是sorcery,意思是巫术、妖术、魔法。此外,Mages通常是和元素相关的。他们倾向于使用元素魔法和奥术(arcane)魔法。而Sorcerers则是使用黑暗和光明,他们使用的诅咒往往是和灵魂相关的。

因此,在表达褒义的时候,往往会使用Wizard,而贬义则会使用Sorcerer,中文将其译为"方术士"。

wizard和witch区别,wizard英语怎么读(9)

回归正题,梅林传说"遭遇"实际上并非个例。在漫长的"黑暗时代"中世纪里,大量有关法师的传说,均惨遭罗马教廷毒手,被不同程度的篡改以适应宗教宣传的需要。不止如此,教廷还根据性别,为法师们开发了一个新的称呼——"Wizard"和"Witch"。

中世纪:法师们的黑暗时代

"Wizard",现在中文译者们更多称呼其为"巫师"。而在中文网络中,我们常常会看到这样的说法:认为巫师(Wizard)和法师(Mage)的区别,在于前者擅长通过咒语和法杖直接使用神秘力量,比如《指环王》的甘道夫,再比如哈利·波特。而后者则通过使用身边的元素力量,比如《魔兽世界》里擅长搓火球和冰箭的法师。

wizard和witch区别,wizard英语怎么读(10)

但实际上,区分"Wizard"和"Mage"并非这么简单——这要从二者的源头说起,前文提到过"法师(Mage)"诞生于神话和文学作品当中,而"巫师(Wizard)",则是宗教有心培养出的"宣传工具"。

让我们再一次回到基督教统治欧洲的中世纪,出于维护教廷权威的需要,基督教作者们开发出了"巫师(Wizard)"一词,专门用来指代那些异教徒的神秘力量使用者,而且出现的时候往往会与恶魔联系在一起。

所以相当长时间里,魔杖、尖顶帽子、法阵、占星术、咒语这些"巫师(Wizard)"们的标志性形象,在欧美文化中都是有着邪恶意味的。当然,比巫师还要邪恶的词也有,那就是作为女巫师专属词的"Witch"。

wizard和witch区别,wizard英语怎么读(11)

依然是出于巩固教廷权威的需要,中世纪的神父们,在全欧洲范围内展开了屠*"巫师"异端的行动,在这场浩劫中,大量女性被冠以"Witch",也就是"女巫"的名号被迫害致死。而基督教的"女巫恐慌",也在15世纪达到了顶峰——

当时,一本由天主教修士兼宗教裁判官的克拉马(Heinrich Kraemer)与司布伦格(Johann Sprenger )共同撰写的小册子,经由教会推广直到18世纪还在被神父使用。这就是臭名昭著的《女巫之锤》,一本全篇上下纯靠脑补而无事实根据的出版物,将宗教迫害推向了顶峰,无数可怜女性因为这本小册而殒命。在那些年里,甚至是童话作品(比如灰姑娘和白雪公主),女巫都是以骇人的面目出现。

wizard和witch区别,wizard英语怎么读(12)

上一页12345下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.