这里的“东方武士”意象消解了木讷、呆板、守旧的概念,增加了与时俱进的新意;而两个人性格的转变,亦可看成东西方文化相互交流的结果。
吕克·贝松的“戏仿”别出心裁,片中人物的穿越使用了“前穿后越”的双向呈现。
剧情开始是中国公主为躲避蛮族追捕向前穿越,她来到西方现代都市,脱下古装换上牛仔,冰淇淋和洋快餐令其大快朵颐,这些行为引发笑话频出。
随后阶段是法国少年进入古代中国向后穿越,他与忠诚的赵侍卫一起英雄救美。
这些“戏仿”手法有明显的互文本痕迹,引发笑料频出,造成狂欢效果。
这也从旁说明东西方幽默虽有差异,但共通之处亦不鲜见。
三、“戏仿”的运用也暗讽当今科技昌明的时代机器化的生活方式并非人类的追求,人们仍然需要精神上的关怀,人间的真情才是最美好的愿景。
影片的“戏仿”不仅嘲讽了科技影响下的机械化生活方式,而且使原本严肃紧张的故事情节充满了幽默感,同时警醒人们对人性社会交流过程中真善美的关注。
《昂山素季》对女主人公的塑造尽显夸张,在某种程度上看似戏仿了创作者自己先前的电影文本《尼基塔》和《圣女贞德》。
《尼基塔》讲述女主人公尼基塔因抢劫被捕而受一名神秘组织特工的援救,在其影响下成为一名间谍和*手,后又陷入爱情产生认同危机的故事。
后来美国翻拍的同名电视剧由亚裔女星李美琪担纲主演,其神秘、冷艳的东方气质和美艳刺激的比基尼打斗让“尼基塔”这个名字走向世界。
贞德是英法百年战争中的一位法国女青年,在领导群众英勇反抗英军的战役中遭俘,最后被英军处以火刑。
作为一个传奇人物,贞德的故事多次被搬上舞台银幕。
吕克·贝松重新塑造了贞德这一形象,在电影中特意安排了一个黑衣人的角色与贞德对话,将她受神圣天启为国奋战的行为归因于幼年心理创伤导致的残酷、自私与好战。
在意识到神圣天启不过是自我欺骗之后,贞德茫然无望地上了火刑台。
电影引入了大量的宗教元素和超现实的内容,由此升华到妇女问题、宗教信仰的探讨。
《昂山素季》的女主人公并非圣人,她从一个家庭妇女成长为一国领袖,这一过程也是一个逐渐修行的过程。
吕克·贝松称昂山素季是“超越圣女贞德的女英雄,她手无寸铁,只是用自己的善意和智慧来战斗”。
电影戏仿了《圣女贞德》等文本,塑造了昂山素季这一真实、饱满、生动的女治国者的形象。