《玉战士》背后的故事
在2006年,国内的电影院线上映了一部非常“莫名其妙”的电影,叫《玉战士》。这部电影的女主角由当时正红的影星张静初扮演,但除了她之外的所有其它角色却都是国内观众几乎闻所未闻的外国人。而这部电影的剧情却也显得非常无厘头,它讲述了一个芬兰铁匠发现自己前世是古代中国人,为了爱重生却转世到现代芬兰的故事。
描绘《卡勒瓦拉》传说故事的画作
而这部电影当时被许多人认为情节晦涩难懂,故事莫名其妙,其豆瓣评分甚至低到了4.3分。不过这部电影其实可说是一部有中国演员出演的芬兰电影。而它在只有500万人口的芬兰却吸引到了8万多人购票观看,票房差不多排进了当年芬兰前10名。而它在芬兰相对成功的原因倒也挺简单:这部电影其实是改编自芬兰民族的创世史诗《卡勒瓦拉》,所以其情节可以在相当一部分芬兰人心中引发某些共鸣。不过和《卡勒瓦拉》原著差异极大的是:这部电影把传说的发生地从北欧(北国)改成了中国。而这个原因可能就跟近代逐渐确认的芬兰人亚洲起源说有一定关系了。
斯堪的纳维亚地区,最右侧的是芬兰
对欧洲有些了解的朋友估计都知道,北欧的斯堪的纳维亚地区一共有4个国家,其中挪威、瑞典和丹麦三国语言非常接近,甚至有些情况下可以相互听懂。但芬兰却和他们语言差异极大,彼此间几千年的相互往来都没能使其语言有太多的共同点。而北欧人也很早就发现了这种差异,但却始终不知道这是为什么。直到公元17世纪近代语言学开始兴起之后,德国学者沃格尔,瑞典学者斯蒂尔恩海勒姆和瑞典官员斯凯特通过对语法和词汇进行分析,先后分别提出了芬兰语和匈牙利语非常接近的假说。到公元1730年,瑞典学者鲁德贝克通过研究确定了芬兰语和匈牙利语100多个同源词。而在同一时期,另外两种欧洲语言,即爱沙尼亚语和分布于北欧及俄罗斯北部的萨米人所讲的萨米语也被发现与芬匈两种语言有类似之处。在此之后,这些欧洲语言和民族的起源之谜才开始被一步步地揭开。
几个欧洲民族亚洲寻根想必很多朋友也知道,如果任何研究一涉及到某个族群的重要历史,特别是其起源问题,就会变得特别复杂。因为各种历史、信仰和现实原因,许多比较客观的研究在刚刚出炉时往往会受到强烈反对,因为它可能跟一些族群关于本民族起源的传说发生冲突。而关于芬兰与匈牙利因为语言类似,所以可能有共同起源的假说刚刚诞生时也遇到了这种情况:当时匈牙利人拒不接受这个结论。
芬兰(上)和匈牙利(下),两国虽同属欧洲,但地理距离比较遥远,还分属不同的文化圈
当时,匈牙利正热衷于跟历史上的突厥族群攀上关系,所以坚称自己民族的起源和突厥人有关系,甚至认为自己的语言也是突厥语的一支。但这种观点更多地是基于浪漫的想像,而非基于严谨的事实和学术证据。随着时代的发展,匈牙利国内的一些学者也开始感觉到之前和突厥攀亲戚的学说有很大问题,所以也开始对匈牙利语和芬兰语等语言的关系展开了研究。
公元18世纪晚期,匈牙利学者海尔和教士萨伊诺维克斯前往萨米人聚居区域,研究匈牙利语和萨米语之间的关联。公元1770年,后者在出版的书籍中认定:匈牙利语和萨米语确实有关联。公元1799年,另一位匈牙利学者加尔马蒂则出版了专著,不但认定匈牙利语和芬兰语等几种语言有关联,而且还对其具体关联进行了详细探讨。