普罗米修斯
《奥本海默》整个电影达到了惊人的三个小时时长,但几乎没啥尿点,每一帧镜头里都浓缩了大量的历史与科学知识。
原著对理解电影《奥本海默》至关重要,就连导演诺兰自己都说:“如果没有凯·伯德和马丁·舍温的原著,我想我是不会拍这部电影的。”
总之就是,几乎没有一个人能自信地拍着胸脯说,我能完全从头到尾看懂整部电影!
诺兰与《奥本海默传》作者凯·伯德
诺兰影片的开头,以美国的普罗米修斯比喻奥本海默,不懂背景的中国观众就会觉得非常奇怪。
但其实,这一比喻正是来自于本片的灵感来源和原著传记《奥本海默传》——“美国的普罗米修斯”是这本书英文版书名“American Prometheus”的中文翻译。
《奥本海默传》的两位作者,凯•伯德与马丁•舍温,采访了奥本海默的近百名密友、亲人和同事,参考了超5万份文献记录。在长达25年的艰难工作后,他们终于完成了这本书的书稿。
凯·伯德和马丁·J.舍温
两位作者苦思冥想,还四处求助身边的人。巧合的是,伯德的妻子和舍温的朋友不约而同想到了同一个名字——美国的普罗米修斯。就这样,他们使用了这个词作为书名。
在此之前,很少有人把奥本海默和普罗米修斯划等号。随着这本《奥本海默传》的热销和获得普利策奖,更多的人觉得奥本海默像那个盗火者了。
书中对这个比喻的解释是:
奥本海默是美国的普罗米修斯,“原子弹之父”,二战时,在他的带领下,科学家们为自己的国家从自然手中夺取了令人惊叹的太阳之火。
奥本海默给予了我们原子之火,他就像那位叛逆的希腊神祇普罗米修斯——他从宙斯那里偷走了火并把它赐予人类。
但后来,当奥本海默想避免它失控,想让我们意识到它的危险和恐怖时,那些当权者像宙斯一样愤然而起,对他痛下狠手。
每一帧画面在原著中
都对应一个故事
奥本海默是个性非常复杂的人,他孤高自傲又享受关注和追随,电影中塑造的奥本海默形象,在书中都能寻找到更多的细节描绘
《奥本海默传》的译者汪冰把奥本海默形容为“天鹅般的孤独天才”。电影截取的是奥本海默从哈佛毕业之后到欧洲留学,再到他1954年遭受迫害之间的人生经历,而他的成长经历,受电影篇幅所限并未呈现。
汪冰在现场讲了原著中的两个小故事,来解释为什么说奥本海默是 “天鹅型人格”。