参考消息网1月10日报道(文/张熠柠)新年伊始,美国人就因为DEI吵了起来。
DEI是什么呢?剑桥词典网站的解释是,“多元、平等和包容的缩写”(abbreviation for diversity,equity and inclusion),后面还进一步阐释,这种观点认为所有人都应享有平等权利和待遇,都应受到欢迎和接纳,不会因属于某个群体而陷入劣势,每个人都应根据自身需求获得与他人相同的机会。
单从这一定义看来,DEI不仅政治正确,而且是道义所在,又怎么会引发争吵呢?
这轮口水战的起因是,哈佛大学校友兼“金主”、对冲基金经理阿克曼为“庆祝”校长盖伊辞职,在社交网站X上发文,其中写道,“DEI就是种族歧视,因为逆向种族歧视也是种族歧视,就算针对的目标是白人”(DEI is racist because reverse racism is racism, even if it is against white people)。这一说法受到NBA“达拉斯独行侠队”所有者之一库班的驳斥,但得到马斯克的转帖声援。而这也并非马斯克首次公开反对DEI,去年12月中旬,他甚至在自家的X上玩了个文字游戏:“DEI must DIE(DEI去死)。”
DEI为何成了靶子?《福布斯》网站回顾道,至少从20世纪60年代起,DEI就在美国企业中稳稳占据一席之地,在2020年抗议警察暴力执法、抗议非洲裔美国人遭受更广泛不公对待之后,其重要性越发凸显。但2023年,无论在商界还是学术圈,DEI似乎都“失去了动力”(lost steam):先是去年6月最高法院否定了高校招生时的“平权行动”(affirmative action),然后出于收紧开支,多州大幅削减DEI项目预算,包括谷歌和脸书在内的企业据传也明显压缩相关资金。DEI倡导者在《财富》发文说:“仅仅过了三年,‘DEI’一词就成了武器,被塑造为当下经济或社会问题的元凶。”
事实上,从“黑人的命也重要”(Black Lives Matter)的缩写BLM,到指代非异性恋群体的LGBT(lesbian女同性恋,gay男同性恋,bisexual双性恋,transgender跨性别者),再到眼下的DEI,看似简单的字母组合已不止一次成为武器。但正如DEI倡导者所说:“我们不应围绕一个缩写吵来吵去,而是要让对话重新以多元、平等和包容的真正原则为中心,去吸引信仰这些价值观念的人。”