原无/文
(公元前597年)
晋景公时,负责执法的大夫屠岸贾要诛*赵氏家族。
屠岸贾曾经和昏君灵公好得象狐朋狗友,很受灵公的宠信,对赵盾家*灵公耿耿于怀。到景公的时候他做了司寇,就要发难赵家。他找到机会鼓动一些对赵家不满的将领说:“做臣子的*害了国君,他的子孙却还在朝为官,这还怎么能惩治罪人呢?请各位诛*他们。”
当他鼓动韩厥时,韩厥反对说:“灵公被*的时候赵盾在外地,我们的先君认为他无罪,所以没有*他。如今各位将要诛*他的后人,这不是先君的意愿而是滥*无辜,滥*无辜实际上就是作乱。另外,做这样的大事却不让国君知道,也是目无君主。”
屠岸贾没有放弃攻击赵氏的阴谋,不请示国君就擅自和将领们在下宫攻袭赵氏,*死了赵朔、赵同、赵括、赵婴齐,并且灭绝了他们的家族。其中的赵朔妻子是成公的姐姐,当时她正有身孕,得以逃到景公宫里躲藏起来。
赵朔的一位门客公孙杵臼对赵朔的朋友程婴说:“你怎么还好意思活着?”
程婴说:“赵朔的妻子有身孕,如果有幸是男孩,我就养活他;如果是女孩,我再去死不迟。”
过了不久,赵朔的妻子生下个男孩。屠岸贾听到消息后,派人到宫中去搜查。侥幸脱险以后,程婴对公孙杵臼说:“今天一次搜查没有找到,以后一定要再来搜查,怎么办呢?”
公孙杵臼说:“扶立遗孤和死哪件事更难?”
程婴说:“死很容易,扶立遗孤很难啊。”
公孙杵臼说:“赵氏的先君待您不薄,您就勉为其难吧;我去做那件容易的,让我先死吧!”
于是两人设法得到别人家的婴儿把他藏到深山里。程婴从山里出来,欺骗搜捕的官兵说:“我程婴没出息,不能抚养赵氏孤儿,谁能给我千金,我就告诉他赵氏孤儿藏在哪里。”
官兵们就派兵跟随程婴去捉拿公孙杵臼。杵臼假意大骂:“程婴,你这个小人!当初下宫之难你不能去死,跟我商量保护赵氏孤儿,如今你却出卖了我。即使你不能抚养,怎能忍心出卖他呢!”又抱着婴儿大叫道:“天哪!天哪!孤儿有什么罪?请你们让他活下来,只*我杵臼可以吧。”
官兵们*了杵臼和孤儿,屠岸贾以为已经斩草除根,不再追究此事。程婴则带着赵氏孤儿安然隐藏到了深山里。
十五年过去了,晋景公生了重病进行占卜。得到的结果是大业的子孙后代不顺利,因而做怪。景公问韩厥,韩厥知道赵氏孤儿还在世,便说:“大业的后代子孙中如今已在晋国断绝香火的,不就是赵氏吗?他们世代都建立了功业,从未断绝过香火。如今只有君主您灭了赵氏宗族,晋国人都为他们悲哀,所以在占卜时就显示出来了。希望您考虑考虑吧!”
景公问道:“赵氏还有后代子孙吗?”韩厥就把实情完全告诉了景公。于是景公就与韩厥商量立赵氏孤儿,先把他找来藏在宫中。将军们进宫问候景公的病情,景公依靠韩厥的众多随从迫使将军们同赵氏孤儿——赵武见面。将军们不得已,只好说:“当初下宫那次事变,是屠岸贾策动的,他假传君命,并且向群臣发令,不然的话,谁敢发动清洗行动呢!”当时就让赵武、程婴一一拜谢各位将军,将军们又反过来与程婴、赵武攻打屠岸贾,诛灭了他的家族。
赵武行了成人冠礼,程婴就拜别各位大夫,然后对赵武说:“当初下宫的事变,人人都能死难。我并非不能去死,我是想扶立赵氏的后代。如今赵武已经承袭祖业,长大成人,恢复了原来的爵位,我要到地下去报告给赵宣和公孙杵臼。”
赵武啼哭叩头,坚持请求说:“我宁愿使自己筋骨受苦也要报答您一直到死,难道您忍心离开我去死吗?”
程婴说:“不行。他认为我能完成大事,所以在我以前死去;如今我不去复命,就会以为我的任务没有完成。”于是就自*了。
*从《左传》的记载看,《史记》上所描述的这个故事尽管很凄美动人、离奇曲折,但只是一个虚构的传说。
孟云飞书法
典故来源:
晋景公之三年,大夫屠岸贾欲诛赵氏。初,赵盾在时,梦见叔带持要而哭,甚悲;已而笑,拊(fǔ)手且歌。盾卜之,兆绝而后好。赵史援占之,曰:“此梦甚恶,非君之身,乃君之子,然亦君之咎。至孙,赵将世益衰。”屠岸贾者,始有宠于灵公,及至于景公而贾为司寇,将作难,乃治灵公之贼以致赵盾,遍告诸将曰:“盾虽不知,犹为贼首。以臣弑君,子孙在朝,何以惩罪?请诛之。”韩厥曰:“灵公遇贼,赵盾在外,吾先君以为无罪,故不诛。今诸君将诛其后,是非先君之意而今妄诛。妄诛谓之乱。臣有大事而君不闻,是无君也。”屠岸贾不听。韩厥告赵朔趣亡。朔不肯,曰:“子必不绝赵祀,朔死不恨。”韩厥许诺,称疾不出。贾不请而擅与诸将攻赵氏于下宫,*赵朔、赵同、赵括、赵婴齐,皆灭其族。
赵朔妻,成公姊,有遗腹,走公宫匿。赵朔客曰公孙杵臼,杵臼谓朔友人程婴曰:“胡不死?”程婴曰:“朔之妇有遗腹,若幸而男,吾奉之;即女也,吾徐死耳。”居无何,而朔妇免身,生男,屠岸贾闻之,索于宫中。夫人置儿绔中,祝曰:“赵宗灭乎,若号;即不灭,若无声。”及索,儿竟无声。已脱,程婴谓公孙臼曰:“今一索不得,后必且复索之,奈何?”公孙杵臼曰:“立与死孰难?”程婴曰:“死易,立孤难耳。”公孙杵臼曰:“赵氏先君遇子厚,子强为其难者,吾为其易者,请先死。”乃二人谋取他人婴儿负之,衣以文葆,匿山中。程婴出,谬谓诸将军曰:“婴不肖,不能立赵孤。谁能与我千金,吾告赵氏孤处。”诸将皆喜,许之,发师随程婴攻公孙杵臼。杵臼谬曰:“小人哉程婴!昔下宫之难不能死,与我谋匿赵氏孤儿,今又卖我。纵不能立,而忍卖之乎!”抱儿呼曰:“天乎天乎!赵氏孤儿何罪?请活之,独*杵臼可也。”诸将不许,遂*杵臼与孤儿。诸将以为赵氏孤儿良已死,皆喜。然赵氏真孤乃反在,程婴卒与俱匿山中。
居十五年,晋景公疾,卜之,大业之后不遂者为崇。景公问韩厥,厥知赵孤在,乃曰:“大业之后在晋绝祀者,其赵氏乎?夫自中衍者皆嬴姓也。中衍人面鸟噣(zhòu),降佐殷帝大戊,及周天子,皆有明德。下及幽厉无道,而叔带去周适晋,事先君文侯,至于成公,世有立功,未尝绝祀。今吾君独灭赵宗,国人哀之,故见龟策。唯君图之。”景公问:“赵尚有后子孙乎?”韩厥具以实告。于是景公乃至韩厥谋立赵孤儿,召而匿之宫中。诸将入问疾,景公因韩厥之众以胁诸将而见赵孤。赵孤名曰武。诸将不得已,乃曰:“昔下宫之难,屠岸贾为之,矫以君命,并命群臣。非然,孰敢作难!微君之疾,群臣固且请立赵后。今君有命,群臣之愿也。”于是召赵武、程婴遍拜诸将,遂反与程婴、赵武攻屠岸贾,灭其族。复与赵武田邑如故。
及赵武冠,为成人,程婴乃辞诸大夫,谓赵武曰:“昔下宫之难,皆能死。我非不能死,我思立赵氏之后。今赵武既立,为成人,复故位,我将下报赵宣孟与公孙杵臼。”赵武啼泣顿首固请,曰:“武愿苦盘骨以报子至死,而子忍去我死乎!”程婴曰:“不可。彼以我为能成事,故先我死;今我不报,是以我事为不成。”遂自*。(选自《史记 赵世家》)
附:作者简介
原无,本名吴志民。远祖籍贯春秋虞国,可怜的国君因为贪点小财,把江山就拱手交给了晋国。此后便成了晋地山西的子民。据说在明代,祖先从大槐树下迁移到河南上蔡,从此成了蔡民。1995年硕士毕业,落蹄中原某市,倒进媒体,成为躬耕的”卧槽马‘’,一晃二十余年,即将骈死于槽枥之间。曾以吴工平之名连缀一本《非礼春秋》。