何况,官方给出的说法就是“按总体印象评分”,小编感觉其实人家已经把话说得够透的了大家可以自行体会一下……
卷面整洁的问题看似只是一个by-the-way question(顺便带过一嘴的问题),但实际上小U觉得真正阅卷过程中,一篇作文形式上的呈现有时候甚至比内容的深度和广度更能决定最后的分数……
传说中的“衡水体”大家应该都听说过吧???
相信不少人的卷子是酱婶儿的...

然而……有人的卷子却可以是……这个样子滴……

(真真要闪瞎我的卡姿兰大眼睛惹……考试写作文……还可以用电脑打印出来的吗??!!!)
赤裸裸的对比,赤裸裸的伤害啊~大家觉得哪一篇作文更可能在最短的时间里赢得评卷人的青睐,得到更高的分数呢?
小编还是强烈建议各位平时没事儿练练字,考试时尽量打一下草稿哇~~
说了这么多,四六级作文要得高分,总结起来,就是——
“四六级高分作文三部曲”
(此处手动bling-bing五毛特效各位自行脑补哈)
1. 结构意识(三段式,观点 理由 总结升华)
2. 语言表达(多样化表达、丰富的词汇)
3. 卷面整洁(力求“衡水体”!!!)
不过……说起来简单,真正要做题就……感觉真的好麻烦好复杂噢~考试只有30分钟时间,真的来得及吗???
还是老话,Practice makes perfect~~考试前多练,临考时达到快、准、稳的“老司机”水平也不是太难的事情。这里小编再给同学们分享一种我自己总结出来的应试写作训练模式:
1. 选择历年真题,每天抽30分钟时间,限时模拟训练;
2. 拿到题目,训练自己快速读题并理清写作逻辑的思维能力(可尝试运用上述“三部曲”的模式),迅速打好底稿;
3. 训练快速、准确而美观整洁的誊写能力;
4. 对照参考范文,从逻辑结构和语言表达的层面仔细比对自己的作文同范文的差距。
小编本人以及周围许多考场“老司机”纷纷表示,这种方式备考,亲测有效!!!

二、四六级翻译难点及高分策略
每逢四六级考试翻译题目总是能上热搜,在这个超容易翻车的题型里,每个人都化身段子手,试图笑掉判卷老师的大牙吗?有人疑惑自己用的单词简单,就一定不能拿高分吗?什么程度的语法错误会被扣分严重? 先跟大家说一说四六级翻译的评分标准吧。
1)翻译题型描述
翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。
2)翻译评分标准
