基纽特种部队
相比于港版的皇牌精英军团叫法和东立的勇士特战队叫法,这个名字已经最适合他们了,港版的和东立取名难道是因为他们是搞怪组合才取搞怪名字的吗?
18.特兰克斯、特南克斯、杜拉各斯最帅的特兰克斯
《龙珠》里最潮流的角色就是特兰克斯了(最帅的是悟空),他的名字翻译版本有三个,分别是:动漫和海南出版社使用的特兰克斯,文化传信使用的杜拉格斯,还有东立的特南克斯。这三个都是音译,没什么特别,听着都挺好。他是唯一一个顺风不浪的赛亚人
19.人造人、生化人人造人17号
接下来就是人造人,他们的翻译只有两个,一个是人造人,另一个是生化人,动漫和海南出版社使用的就是人造人,港版和东立则管他们叫生化人。我个人认为还是人造人更加适合他们,毕竟16号到20号都是有关机械的改造,只有沙鲁像生化怪物。
沙鲁
而且生化人听起来像丧尸片一样,根本不像《龙珠》的风格吧,加上《龙珠》里面真的有很多机械产品!所以人造人更合适。
20.沙鲁、斯路、赛鲁、西鲁