山不在高海不厌深翻译,日月恒升山高水长翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-06 02:02:31

罗贯中写曹操,很擅长临时安插场景,无中生有。

如苏轼《前赤壁赋》有一句:

“方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?”

罗贯中就在《三国演义》里,给曹操安排了一场横槊赋诗,来了首千古绝唱《短歌行》。志得意满。

结尾还被人指出这诗不吉利,曹操大怒,一槊*人。给赤壁之败埋下了伏笔。

小说里被*的是刘馥,合肥城最初的营造功臣之一,张辽可说是站在刘馥的肩上,打走了孙权。

老三国电视剧里,是虚构了一个乐师,这处理也很巧妙。

山不在高海不厌深翻译,日月恒升山高水长翻译(1)

且说《短歌行》。大家都知道。

对酒当歌,人生几何!

譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。

何以解忧?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇?

忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存。

契阔谈䜩,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。

绕树三匝,何枝可依?

山不厌高,海不厌深。

周公吐哺,天下归心。

这诗写给谁的呢?

通常解读时,都说这诗是曹操求贤若渴。结合曹操的求贤令,确实也有道理。

山不厌高海不厌深,周公吐哺天下归心——那是说海纳百川,只要来我就接纳。

但如果是泛泛的求贤,这诗又有些不可解的地方。

比如契阔谈䜩,心念旧恩——旧恩,旧时情谊。如果是广招贤才,哪来的旧恩?

月明星稀乌鹊南飞,绕树三匝无枝可依——这四句极有意思。清朝沈德潜认为,这是说客子无所依托。

故此,如此假设曹操思慕的,有具体的对象,再看一遍这诗:

头四句是说人生如朝露,去日无多了——历史上曹操到赤壁,年已五十四。确实老了。

下面就开始不爽:只有喝酒才能解忧闷。

忧闷什么呢?

青青子衿悠悠我心,但为君故沉吟至今。《诗经》里的句子,思慕情人用的。

呦呦鹿鸣食野之苹,我有嘉宾鼓瑟吹笙。你回来了我就要大张旗鼓庆祝。

可是明明如月何时可掇?于是忧从中来不可断绝。

远方宾客来探望我,大家一起吃宴席,谈论旧时情谊吧!

绕树三匝何枝可依,是说他思慕的对象客子远游,也没有谁可以托付。

所以何不回来我身边呢?

再说简单点,集中一下情绪:

我年纪大了去日无多,喝酒才能解烦闷。

因为你的缘故我才沉吟至今,你回来了我才高兴。

你像天上月亮何时捕得到?忧从中来啊不可断绝。

你回来了我们谈谈旧时情谊,好过你现在做客他乡无可依托。

回来吧,我这里海纳百川,一定容得下你。

即,曹操这个倾诉对象,与他有旧情谊,又离开了曹操许久

长期无可依托,却坚持不回到曹操身边。

曹操很爱重他,一直强调自己容得下对方——可见对方不肯回来,是忌惮曹操容不下自己。

这样的例子有谁呢?

您一定已经想到了。

先主败走归曹公。曹公厚遇之,以为豫州牧。

表先主为左将军,礼之愈重,出则同舆,坐则同席。

闻先主已过,曹公将精骑五千急追之,一日一夜行三百馀里,及于当阳之长坂。

公曰:“刘备,吾俦也。”

刘备跟曹操,有过蜜月期。吕布取徐州,容不下刘备,刘备去投了曹操。后来所谓“豫州牧左将军宜城亭侯”的头衔,是曹操封给刘备的。

曹操对刘备着实好。手下谋士有劝要*刘备者,他也不肯*,还跟刘备来个天下英雄使君与操。

然而刘备还是借着讨袁,逃回徐州,开始反曹操了。

从此一辈子东奔西走,寄人篱下,却还要反曹操。

有那么十来年,刘备并无基业。是所谓绕树三匝无枝可依。

但终于还是没回去跟曹操。

刘备的角度,也不难猜测。鲁肃早就劝过孙权了:

“今肃可迎操耳,如将军,不可也。何以言之?今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。将军迎操,欲安所归?”

普通士大夫归降曹操,不过换了个主子。

诸侯归降曹操,能有什么好下场?

所以刘备逃得很远很远。《三国志》里更如是说刘备:

然折而不挠,终不为下者,抑揆彼之量必不容己,非唯竞利,且以避害云尔。

也许是刘备知道曹操必然容不下自己,所以一路奔走创业,不只是跟他竞争,也是为了避害。

这么一想,似乎也说得通。

于是,刘备一辈子都在跟曹操对着干。

于是,曹操还在《短歌行》里辛辛苦苦地劝:

“但为君故,沉吟至今”。

“心念旧恩”。

“山不厌高海不厌深”。

想念你的,记得旧情的,容得下你的,回来吧!

于是构成了一个漫长故事。

一个追一个跑,争到天涯海角。

现在回头看,他俩坐一辆车、坐一张席时,曹操对还寄人篱下无依无靠的刘备如此说话时,是一切的开始:

是时曹公从容谓先主曰:

今天下英雄,唯使君与操耳。本初之徒,不足数也。”

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.