再别康桥英文版完整版,再别康桥英文版word

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-07 13:07:18

That pool under the shade of elm trees

Holds not water but the rainbow from the sky;

Shattered to pieces among the duckweeds

Is the sediment of a rainbow-like dream?

那榆荫下的一潭,

不是清泉,是天上虹,

揉碎在浮藻间,

沉淀着彩虹似的梦。

再别康桥英文版完整版,再别康桥英文版word(5)

To seek a dream? Just to pole a boat upstream

To where the green grass is more verdant;

Or to have the boat fully loaded with starlight

And sing aloud in the splendour of starlight.

寻梦?撑一支长蒿,

向青草更青处漫溯,

满载一船星辉,

在星辉斑斓里放歌。

But I cannot sing aloud

Quietness is my farewell music;

Even summer insects help silence for me

Silent is Cambridge tonight!

但我不能放歌,

悄悄是别离的笙箫;

夏虫也为我沉默,

沉默是今晚的康桥!

再别康桥英文版完整版,再别康桥英文版word(6)

Gently I flick my sleeves

Not even a wisp of cloud will I bring away

悄悄的我走了,

正如我悄悄的来;

我挥一挥衣袖,

不带走一片云彩。

— E·N·D —

再别康桥英文版完整版,再别康桥英文版word(7)

#互动话题留言#

在英语学习中你遇过哪些问题?

在文章评论区写下“你的问题”

一个单词,一句翻译…都可以留言告诉小编~

我们会抽选一些问题,让专业的老师进行回答~

(欢迎在文末给小编留言哟)

长按识别二维码,关注我们!

再别康桥英文版完整版,再别康桥英文版word(8)

上一页123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.