孔子幽兰操原文翻译,孔子游于泰山原文翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-09 19:17:43

“何彼苍天,不得其所。逍遥九州,无有定处”,

逍遥,自由自在,这里是漂泊不定的意思。

仰天来问,为什么我不能得到合适的位置来施展才华?

九州漂泊不定,到处流离,没有我能够容身的地方。

“时人暗蔽,不知贤者。年纪迈逝,一身将老”,

年纪,纪年,岁月。迈,流逝,行走。

这世界的人愚昧蔽塞,不能识别贤能的人,也不相信王道。岁月匆匆流逝,一身将老。

孔子幽兰操原文翻译,孔子游于泰山原文翻译(5)

这是礼崩乐坏的时代。

辉煌数百年的圣王大业的大厦正在倾塌,急功近利的“霸业”受到追捧。孔子的“王道”理想,没有遇到属于他的时代。

他抱着理想,和这个时空交错而过。人到暮年,穷途末路,志向不抒,无限悲凉。

哀公十四年,鲁国大夫在野外捕捉到怪兽,*之。

孔子闻讯去看,认出是瑞兽麒麟。

孔子出生的时候,他母亲前往尼丘山祈祷的路上,遇到一只麒麟,归来腹痛而生孔子。

笃信天命的孔子,心灵和麒麟有某种“物我”的对应。

他对着麒麟落泪:“吾道穷矣。”

孔子幽兰操原文翻译,孔子游于泰山原文翻译(6)

这不是属于他的时代。唐虞盛世,麒麟凤凰。

现在,东周列国,群雄逐鹿,怀抱“王道”理想的孔子,和这只麒麟一样,不为人所知,反为世所伤。

“唐虞世兮麟凤游,今非其时来何求?麟兮麟兮我心忧。”

生不逢时。他从此放下了撰写春秋的笔。

哀公十六年,孔子去世。

孔子幽兰操原文翻译,孔子游于泰山原文翻译(7)

《猗兰操》是孔子对着幽兰的抱琴长吟。

那株生在幽谷里面的香兰,在进入诗人的视野时,已经染上了强烈的主观色彩,开始“物化”。

它的“香氛”象征诗人绝世的才华,它的“幽僻”象征诗人怀才周游而不得志的境遇,

它“将随秋草萎”的命运,是诗人行将年迈而理想不遂的人生命运感慨。

在香兰和诗人的“物我”之间,构筑了一道美学的“观照”。

一幅诗人抱琴幽独的“深谷幽兰图”,就这样带着芳香和花色,带着人情的落寞与失意,有声有色描绘出来。

孔子幽兰操原文翻译,孔子游于泰山原文翻译(8)

上一页1234下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.