华清宫二首译文,华清宫原文及翻译赏析

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-10 04:28:32

华清宫二首译文,华清宫原文及翻译赏析(1)

创作背景:

这首诗作于作者任职朝中之时。作者游览华清宫时,大唐王朝正处在风雨飘摇之中,政局动荡不安,当他想起这一切的源头是唐玄宗晚年荒淫无度,造成了安史之乱时,不禁愤懑满怀,创作了六首《华清宫》。这六首《华清宫》,分为两组,此组共两首。

吴融简介:

吴融,唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。吴融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天复三年(903),享年五十四岁。他生当晚唐后期,一个较前期更为混乱、矛盾、黑暗的时代,他死后三年,曾经盛极一时的大唐帝国也就走入历史了,因此,吴融可以说是整个大唐帝国走向灭亡的见证者之一。

华清宫二首注释:

四郊飞雪暗云端,唯此宫中落旋干。

郊原上大雪纷飞,乌云密布,唯独在华清宫里,雪花落下后很快就干了。

四郊:指华清宫四周。暗云端:云层黑暗。旋:不久,立刻。

绿树碧檐(yán)相掩映,无人知道外边寒。

青翠的树木与碧色屋檐相互掩映,没有人知道外面的世界很寒冷。

碧檐:指用琉璃瓦建筑的房檐。

长生秘殿倚(yǐ)青苍,拟敌金庭不死乡。

长生殿建得高耸入云,想要匹敌于金庭这长生不老的地方。

长生秘殿:即长生殿,华清宫中的一个殿。唐玄宗与杨玉环在此居住。青苍:青天,一解作“骊山”。

无奈逝川东去急,秦陵松柏满残阳。

无奈那河水东流甚急,残阳照耀着秦始皇陵园中的松柏。

金庭:传说会稽桐柏山有金庭,为神仙居住的地方。不死乡:指可长生不死之地。逝川:流去的河水。秦陵:即秦始皇陵。

吴融的主要作品有:

途中见杏花、溪边、卖花翁、子规、华清宫二首、红叶、富水驿东楹有人题诗(笔迹柔媚,出自纤指)、绵竹山四十韵、太湖石歌、平望蚊子二十六韵、风雨吟、赋雪十韵、三峰府内矮柏十韵、题湖城县西道中槐树、题湖城县西道中槐树、岐下寓居见槐花落因寄从事、八月十五夜禁直寄同僚、赴阙次留献荆南成相公三十韵、阌乡寓居十首·阿对泉、敷水有丐者云是马侍中诸孙,悯而有赠、题延寿坊东南角古池、登鹳雀楼等。

《华清宫二首》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.