黄琬幼而慧原文翻译,黄琬幼而慧文言文翻译及注释

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-25 17:55:53

黄琬幼而慧原文翻译,黄琬幼而慧文言文翻译及注释(1)

原文

黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡①太守。建和元年②正月日食,京师不见而琼以状③闻④。

太后诏⑤问所食多少,琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应⑥诏,而深奇⑦爱之。

注释
  1. 魏郡:古郡名。
  2. 建和元年:即公元147年。建和,东汉汉桓帝刘志的年号。
  3. :情形,状况。
  4. :报告上级。
  5. :帝王所发的文书命令。
  6. :回答。
  7. :意动用法,指“认为……与众不同”。
译文

黄琬小时候就很聪明,祖父黄琼担任魏郡太守。建和元年正月发生了日食,京城里看不到这次日食,黄琼把日食的情况报告给了朝廷。

太后下诏书问黄琼太阳被蚀掉多少,黄琼思考应该怎样回答却不知道如何说清楚。黄琬当时七岁,在旁边,说:“为什么不说日食后剩下的太阳就像初升的月亮呢?”黄琼大为惊讶,就按照黄琬的话回答太后的询问,并且认为黄琬与众不同,因此非常喜爱他。

黄琬幼而慧原文翻译,黄琬幼而慧文言文翻译及注释(2)

文言知识

说“奇爱之”:上文“而深奇爱之”中的“奇爱之”,即“奇之”、“爱之”。

“爱之”,容易理解,即“喜爱他”。

“奇之”,不能理解为奇怪他,“奇”是形容词的意动用法,即“以之为奇”,应翻译为“认为……有奇才”或者“认为……与众不同”。

所以“奇爱之”应翻译为“认为黄琬与众不同,因此非常喜爱他”。

人物故事

黄琬,字子琰,江夏郡安陆县(今湖北安陆)人,是东汉中后期的名臣,官至太尉。

黄琬幼而慧原文翻译,黄琬幼而慧文言文翻译及注释(3)

黄琬的曾祖父就是“二十四孝”中的黄香,号称“天下无双,江夏黄香”,官至尚书令。

黄琬的祖父黄琼是东汉时期名臣,官至太尉。倒是黄琬的父亲因为早逝,史书上没有过多的记载。

黄琬对日的故事在历史上比较有名,常被作为幼年聪慧的典范。

唐代诗人李翰的著名作品《蒙求》中写道:“黄琬对日,秦宓论天”。

下面就来介绍一下“秦宓论天”的故事,出自《三国志》。

秦宓论天

秦宓(mì),字子敕,是三国时期蜀汉的大臣,善于辩论。

吴蜀联盟之后,东吴派张温前来修好。张温即将返回时,文武百官都前往为他饯行。

众人到齐后,惟独秦宓没有到,诸葛亮几次派人去催他。

黄琬幼而慧原文翻译,黄琬幼而慧文言文翻译及注释(4)

张温问:“他是什么人?”诸葛亮说:“他是益州的学士。”

秦宓到后,张温问他:“先生学习吗?”

秦宓说:“五尺高的孩童都学习,您又何必小看人!”

张温又问:“那我问问你,天有头吗?”

秦宓说:“有头。”

张温问:“头在何方?”

秦宓说:“在西方。《诗经》中说‘乃眷西顾’,由此推论,头在西方。”

张温问:“天有耳朵吗?”

秦宓说:“有。《诗经》中说‘鹤鸣于九皋,声闻于天’,如果上天无耳,那用什么来听呢?”

张温问:“天有脚吗?”

秦宓说:“有。《诗经》中说‘天步艰难,之子不犹’,假如上天没有脚,那用什么来行走?”

张温问:“天有姓吗?”

秦宓说:“有姓。”

张温问:“姓什么?”

秦宓说:“姓刘。”

张温问:“你怎么知道?”

秦宓回答说:“当今天子姓刘,所以知道天姓刘。”

张温问:“太阳升起于东方吗?”

秦宓说:“虽然升起于东方,却落在西方。”

秦宓对答如流,张温再也不敢放肆,对秦宓十分敬服。

这场辩论,表面上谈的是虚无的“天”,实际上却暗藏着激烈的争斗。

东吴在东方,张温就以“日出东方”来隐喻东吴的正统性。

蜀在西方,秦宓就以“日落西方”来隐喻蜀的正统性,并指出“天姓刘”,还以《诗经》中的“乃眷西顾”来证明天的头在西方。

双方各执一词,暗中较劲,在原则问题上寸步不让,但最终秦宓技高一筹。

出处

南朝宋·范晔《后汉书·左周黄列传》

启发与借鉴

黄琬幼而慧原文翻译,黄琬幼而慧文言文翻译及注释(5)

面对太后的问题“所食多少”,黄琼从太阳被蚀掉多少这个方向出发进行思考,却发现难以描述。而黄琬却从日食后所剩形状来思考,巧妙地将日食后的太阳比作一轮弯月,形象生动,易于理解,令人不禁感叹黄琬的奇思妙想。

人的思维通常容易拘泥于固定的模式中,从而导致思路受限,一旦此路不通,就容易被困住。所以当陷入困境时,不妨换个角度,改变一下思考方向,有时就会发现豁然开朗,问题反而迎刃而解了。

(本文完)

想要了解更多精彩内容,快来关注“我爱文言文”。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.