祖逖闻鸡起舞文言文,祖逖闻鸡起舞白话文翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-04 04:55:41

祖逖闻鸡起舞文言文,祖逖闻鸡起舞白话文翻译(1)

宋-司马光

祖逖闻鸡起舞文言文,祖逖闻鸡起舞白话文翻译(2)

羽短笼深不得飞,久留宁为稻梁肥?

胶胶风雨鸣何苦,满室高眠正掩扉。

注 释

1、宁为:岂为。

2、稻梁:此处指鸡之食料。

3、胶胶风雨:胶胶,鸡之叫声。来源于《诗经•郑风•风雨》:“风雨潇潇,鸡鸣胶胶。”

4、扉:这里指房门。

诗词简析

不知出于什么动机,司马光挥笔写下了这首《鸡》诗,我们来看一下。

“羽短笼深不得飞。”

你的羽毛太短,而鸡笼又太深,你是多么的渴望飞啊,然而你却飞不起来,这儿的环境根本不适合你。

“久留岂为稻梁肥。”

既然环境不适合你,那么为何你还要长久滞留此地呢?也许别人都不理解,但你自己却再清楚不过,你绝非是为了这儿的鸡食十分肥美,那么你究竟为了什么呢?

“胶胶风雨鸣何苦。”

潇潇的风雨中,你昂首奋身,胶胶长鸣,所追求的不外乎借此向世人宣告,漫漫的长夜又已过去,一天的黎明即将到来,勤劳的人们请起床吧,开始你们一天辛勤而繁忙的劳动;有志之士也请起来吧,就像祖逖那样闻鸡起舞,就像苦读的学子那样,十年寒窗苦,一朝人上人吧,然而你如此煞费苦心,如此舍己为人,你欲唤醒的人类又如何态度呢?

“满室高眠正掩扉。”

满屋子的人正紧掩房门,高枕而卧,呼呼酣睡,没人把你的啼鸣当回事,你的啼鸣也远不如和周公的相会更重要。

很不理解司马光为何会写出这样的一首诗,因为在我的潜意识看来,这诗更应该由王安石写,以讥讽当时面对日益严峻的政治、经济、军事形势,而如司马光这样的保守派却故步自封,盲然不见,酣酣沉睡,千方百计,百计千方,必要阻碍新法推行,势要把新法完全取缔——

正如历史经常开一些不大不小的玩笑一样,固执的几乎有些不可救药的司马光也开了一个玩笑,他写了一首诗,这首诗给人了一种错觉,似乎他才是那个锐意改革的人,而非公认的保守派领袖。有意思吧?是的,细思一下确实蛮有意思的。

司马光(1019—1086),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西闻喜县)人,世称涑水先生。他是著名史学家、政治家,著有通史《资治通鉴》,政治上保守,反对王安石变法,曾因此屏居洛阳十五年,后主持朝政,废新法殆尽。卒后赠封温国公。性格固执,但为人正直磊落,所以很得人心。诗歌平实无华,语言质朴,不加雕饰,不少诗显得粗拙,但也有一些诗写得不错。

作者简介

岁月如歌,网名原上,古诗词爱好者,

目前正致力《唐后绝句精选》编选评鉴工作。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.