【原文】
長沮、桀溺耦而耕,孔子過之,使子路問津焉。長沮曰:“夫執輿者為誰?”子路曰:“為孔丘。”曰:“是魯孔丘與?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”問於桀溺。桀溺曰:“子為誰?”曰:“為仲由。”曰:“是魯孔丘之徒與?”對曰:“然。”曰:“滔滔者,天下皆是也,而誰以易之。且而,與其從辟人之士也,豈若從辟世之士哉!”耰而不輟。子路行以告。夫子憮然曰:“鳥獸不可與同羣,吾非斯人之徒與而誰與?天下有道,丘不與易也。”
【注解】
长沮(音jù)、桀溺(音jié nì):两隐者,姓名不传。
耦(音ǒu)而耕:两人并头而耕。
问津:津,济渡处。
执舆者:执舆,执辔在手。本子路御而执辔,今下问津,故孔子代之。
是知津矣:言孔子长年周流在外,应知津渡之处也。
谁以易之:以,犹与。言一世皆浊,将谁与而变易之。
怃然:怅然,失意的样子。
非斯人之徒与而谁与:与,与同群。孔子谓我自当与天下人同群。隐居山林,是与鸟兽同群。
丘不与易:孔子言正为天下无道,故周流在外,求以易之。
【译文】
长沮、桀溺两人作对在田中耕,孔子路过,叫子路去向两人问前面济渡处。长沮说:“那执辔在车上的是谁呀?”子路道:“是孔丘。”长沮说:“是鲁国孔丘吗?”子路道:“是的。”长沮说:“那他自知济渡之处了。”子路再问桀溺,桀溺说:“你是谁呀?”子路道:“是仲由。”桀溺说:“是那鲁国孔丘之徒仲由吗?”子路对道:“是。”桀溺说:“你看那水流滔滔,天下都是一般,和谁来变更它呀?而且你,与其跟从避人之士,何如跟从避世之士呀?”一面说,一面不歇地杷土。子路离开两人,把来告诉孔子。孔子怅然停顿着一会,说:“鸟兽是不可与同群的呀!我不和那天下人同群,又和谁同群呢?若使天下已有道,我也不来和他们有所变更呀!”
【心得】
选择之难
避世主义
可以
自己饱足
现实主义
关怀
天下
孔子晚年
一定常常陷入
微妙的
自省
在这里
孔子
怃然
必然思绪万千
这些
避世之人
也不笨
但是
选择
不同
孔子伟大在于
致力于
传播
致力于尝试
坚持
相信
人间世上
会改变
坚持
人
个体
小团体
可以为
人群
做
现实的努力
千年以来
聪明人
多
愿意
坚持
愿意尝试
愿意
一生
竭尽所能
为群
努力者
少
珍惜
现实的
理想主义情怀
吧