不要问我一生曾经爱过多少人歌词,歌词是请别再问我一生爱过多少人

首页 > 经验 > 作者:YD1662022-10-30 23:28:02

《大象和坏小子》实拍图。

3

冬季不为圣诞所限,生命里的往复恒在

历经求学、婚姻与职业初期,布里格斯初涉社会,亦觉察自己。他未如父母所愿般、按部就班地走在传统的阶层跃迁路径上。羽翼渐丰的他,不知不觉间,已蓄势待发。在他最喜爱的朝北的二楼工作室里,即将诞生《圣诞老爸》《方格菌》《雪人》等成就其一生盛名的作品。

布里格斯所想象、所具象化的圣诞老人,打破了一贯以来的约定俗成:白胡子、年纪不小、有点胖的模样,乐呵呵地把圣诞礼物送去千家万户。如果说传统的圣诞老人形象更为“圣诞”,是一个神圣、庄严、有力的宗教角色,那么布里格斯的圣诞老人则更接地气,是个有生活原型的“老爸”,甚至理所当然、理直气壮地有些糟脾气:爱吃,爱喝酒,和普通人一样,需要操心柴米油盐,时常为家务生计所困。

“我一直喜欢讨论那些幻想的角色,比如妖魔或者圣诞老人——然后将他们想象为真实的……如果无论天气如何,圣诞老人整晚都必须外出工作——他应该受够这些了吧。谁会真的喜欢这份风雨无阻、别人过圣诞、他却要为全世界送包裹的辛苦工作呢?为什么他不可以是个坏脾气、倔脾气的老头呢?”

不要问我一生曾经爱过多少人歌词,歌词是请别再问我一生爱过多少人(13)

《圣诞老爸》插图,该书已由爱心树引进出版。

在圣诞老人和父亲的送奶工工作之间,布里格斯洞察到了相似性。他记得童年的圣诞节早上,他也需要很早起床帮忙送牛奶。甚至,他让父亲也出现在书中的一个场景中。两个在圣诞节忙碌的打工人打了个照面——圣诞早晨,送奶工问候同为天涯沦落人的圣诞老人,“还在忙乎吗,伙计?”这是工人阶级的圣诞老人,和工人阶级的父亲的一次邂逅。

布里格斯从不急功近利,他的大多数作品耗时短则数月,长则一两年。《圣诞老爸》也不例外,历经长达一年半,漫长的创造期交织着难以言状的丧亲之痛。创作始于布里格斯父母相继去世的1971年后不久,成稿出版于妻子去世的1973年。和其之后的诸本热销之作一样,父母与妻子都未能在生前分享他日后成功的喜悦,这成为伴随他一生的遗憾。

《圣诞老爸》的很多画稿构思、草拟于萨塞克斯郡一家医院的病房里。长期饱受精神分裂症的妻子染上了难以治愈的肺炎,尚未走出失去双亲之痛的布里格斯,又不得不在病房和工作室间辗转。他享受竭力投入创作,用所爱的工作排解苦闷与压抑;每当和病榻上的妻子分享最新完成的画稿时,他也能获得些许慰藉。

1973年,《圣诞老爸》发行,好心的朋友们试图用忙碌填满他的生活,让他无暇悲伤。他的一个朋友在法国有栋房子,另一个在苏格兰定居,都默契地找他去帮忙。出版商也邀请他前往巴黎、纽约等地参加海外活动。布里格斯经历了一生中旅行最为频繁的一段时间。这些旅行后来为他的第二本圣诞老人绘本《圣诞老爸去旅行》(Father Christmas Goes on Holiday, 1975),提供了灵感——“既然我可以旅行,圣诞老人也自然可以。”

不要问我一生曾经爱过多少人歌词,歌词是请别再问我一生爱过多少人(14)

《圣诞老爸》插图。(图源:爱心树)

《圣诞老爸》获得1973年的凯特·格林威奖。其原创突破在于,布里格斯第一次将连环漫画(comic strip)和图像小说(graphic novel)引入了英国的绘本创作中,既模糊了两种艺术形式的边界、又为两者正名。也通过这本书,布里格斯的绘本首次进入日本、韩国等非英语国家市场。(喜爱日本漫画的本土读者,视布里格斯为英语世界的图像小说家,当其作品于1998年巡展日本时,引起强烈反响。)

妮可丽特·琼斯评论《圣诞老爸》,“既滑稽又哀伤”,“杂揉着现实主义和逃避主义的意象”,“又不乏一如既往的细节化创新”——例如,他通过调整纸面湿度和水质成分,增强水彩颜料的颗粒化,使得广场上的积雪更立体、更逼真。今天,出生并成长于数码时代的读者们,是否能通过布里格斯事无巨细的勾勒,拾回孩童般、慢节奏观察世界的共鸣和深阅读的快乐?圣诞老爸像喂马匹一样喂驯鹿,他依赖广播而非手机去获取天气预报,猫咪和罗素梗用它们的视角带领读者穿梭在屋里屋外……

1973年左右,在一次由出版商举办的宴会上,英国插画家夫妇海伦·奥克森伯里(Helen Oxenbury)和约翰·伯宁罕(John Burningham)初识布里格斯,并开始了他们长达近50年的友谊。和之后每次社交场合里所见到的他一样,布里格斯不停地查看时间,生怕错过回家的最后一班火车。海伦记得初见布里格斯,觉得他有点愤世嫉俗,看似性情乖戾,为人谦卑,言谈眉宇间,又有着深深的哀伤,“时值他的第一任妻子简恩刚离开,我不确定他的哀伤是与生俱来的,还是因亲人辞世才如此落寞。那份哀伤与孤独,之后好像从此不曾离开他。”

“(简恩)去世后不久,我在家附近的一个酒吧遇见了丽兹(Liz),我们很合得来,相伴走过了40年。她是单亲妈妈,当时两个孩子一个八岁,一个六岁。他们家里还有寄宿者,所以家中没有足够的空间给我长期居住。我们渐渐习惯分开居住在各自家里的方式。我们一直住得很近,很方便走动。在这段时间里,我开始创作《方格菌》的故事。”

污魔怪(Bogeyman,有时也拼成boogeyman或boogerman)是欧美民间故事里的一种假想怪物,时有家长用此来吓唬不听话的小孩,“如果你不听话,怪物就会来啦!”因源自传说,这种怪物的形象并不确定,也因此给了读者和插画家们很多想象空间。布里格斯以《方格菌》(Fungus the Bogeyman, 1977)为名,讲述了他臆想的这种污魔怪的龌龊生活,打造了一个与人类思维和价值观所颠倒的世界。

不要问我一生曾经爱过多少人歌词,歌词是请别再问我一生爱过多少人(15)

《方格菌》已由乐府文化引进出版。

出人意料的是,方格菌的创作原型是他的母亲埃塞尔(Ethel)——不是因为样貌穿着,只是因为脾性的共性。和他的母亲一样,方格菌脾气温和、待人真诚、深爱自己的家庭,是个和平主义者。布里格斯也毫不避讳,方格菌在另一些方面,是其母亲的对立面,例如他并不吹毛求疵,他并不狭隘守旧,他只是认为极度洁净是病态的,语言和思维是他真正的热忱所在。《方格菌》是一个啰唆、冗长、充满细节、极富想象力、具有实验性的故事。在同时代大部分以纯真温馨为基调的儿童绘本里,独具一格。

在连续两年和黏糊糊、湿淋淋、臭烘烘的故事主角和繁复细节朝夕相处之后,布里格斯近乎本能地想要用一个纯粹、宁静、干净的故事,疗愈自己。某天起床时,屋里的光线呈现和平时不同的质感,“下雪了!”

灵感由此而来,1978年,绘本《雪人》诞生。它讲述了一个男孩和一个雪人,进入彼此的日常生活,成为朋友又作别的故事。雪人对屋内的锅碗瓢盆、甚至是卫生间里的一切都充满好奇,肆意探索,男孩则如愿和雪人一起,从空中俯瞰被白雪覆盖的英格兰乡野和海边小镇。

这本由彩铅绘成的无字书(wordless book, or silent book)沿用图像小说的排版布局,似一部无声电影的分镜头剧本。书中的男孩在床头辗转、熟睡的画面,是布里格斯按照其伴侣丽兹的儿子汤姆的模样所素描的。情节简单、节奏缓慢,故事般流畅叙事的图画,具有不言自明的沟通魔法。即使各种文化里早有无数版本的雪人故事,自然和生命的永恒主题引起各国读者共鸣,使得这本无字书成为布里格斯作品中销量最大、翻译版本最多、获得国际奖项最多的一本。

不要问我一生曾经爱过多少人歌词,歌词是请别再问我一生爱过多少人(16)

上一页12345下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.