木兰辞全文及解释,木兰辞的翻译及原文

首页 > 经验 > 作者:YD1662023-12-01 10:38:39

前言:《木兰辞》,又名《木兰诗》,是中国南北朝时期产生的一首乐府民歌,与《孔雀东南飞》合称“乐府双璧”。它是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女子,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。这个故事以及故事中的主角花木兰,千百年来,成为巾帼不让须眉精神的象征,激励着一代又一代中华儿女,不分男女,在战争时期保家卫国,在和平时期建设家园,是我们的先人留给我们华夏儿女共同的精神财富,这是当之无愧的优秀传统文化。

在此仍然要特别指出的一点是,文中红色字体的对原文的白话文解释,只是一种辅助性的作用,用来辅助我们更好地理解原文,不能视为是对原文的翻译,更不能视为是等同于原文的现代白话文版本,它只是一种辅助性的角色,所以,不要对此进行品评。

今天发布的是《木兰辞》全文的解读,后续还会继续更新和发布其他经典古文的解读,下一篇是《兰亭集序》。这种古文解读非常耗费时间和精力,所以,进度不会太快。欢迎大家转发、评论、点赞,如果喜欢这种古文解读,可以点击右上角的关注,后续有更新可以第一时间看到。

木兰辞全文及解释,木兰辞的翻译及原文(1)

第一阕

  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。

1、唧唧:叠字拟声词,模拟的是织布机运转时发出的咯咯唧唧的响声。

2、复:还、又、再,副词。

3、唧唧复唧唧:咯咯唧唧地一直响着,略停一会整理一下织好的布,接着还是咯咯唧唧地响。描述的是花木兰父母听到的花木兰的织布过程。

4、木兰:故事的女主角,花木兰。她是中国古代为数不多的巾帼英雄之一,忠孝节义的典范,代父从军击败入侵民族而流传千古,事迹流传至今,在唐代曾被皇帝追封为“孝烈将军”。

5、当:对着、面对着,介词。

6、户:单扇门,名词。当户:表示地点的介词词组,副词性,做句子的地点状语。

7、织:织布,动词。

8、木兰当户织:花木兰在对着门口织布。为什么要对着门口呢?一是这里空气流通,空气好,二是这里光线好,看得清。

9、不:否定副词。

10、闻:听见、听到,动词。

11、机:机械、器械,此处指的是织布机。

12、杼:机之持纬者,织布机上的筘,亦即梭子,名词。

13、声:声响、声音,名词。

14、唯:也写作“惟”,都可以,都是副词,唯有、只是。

15、女:女儿、闺女,名词。

16、叹:叹息,动词。

17、息:叹气,动词。

18、叹息:动词近义词连用。两个动词本来都有不止一个语义,但是,通过这种连用,两相比较,就可以把两个动词共同的语义表达出来。

19、不闻机杼声,唯闻女叹息:织布机响着响着,忽然停下来没动静了,然后只听见闺女一声长叹。这一阕是从花木兰父母的视角去描写和叙述的。

木兰辞全文及解释,木兰辞的翻译及原文(2)

第二阕

  问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。这一阕前两句是从花木兰父母的视角去描写和叙述的,后面的句子,都是从花木兰的视角去叙述的。

1、何:什么,疑问名词。何所思:即,所思何,所思虑的事情是什么。

2、所:“所 动词”结构,把动词转换为名词。所思,即,所思虑的事情。

3、思:思考、思虑,动词。

4、忆:思念、回想、回忆,动词。

5、问女何所思,问女何所忆:(爷娘)问女儿在想些什么,问女儿回忆起了什么?

6、女亦无所思,女亦无所忆:女儿没想些什么,也没回忆起什么。

7、帖:官府文书、公文,名词。军帖:征兵公文。

8、可汗:是四世纪以后蒙古高原游牧民族高级政治体首领的称谓,最早出现于3世纪鲜卑部落,最初这个称呼最早被用于称呼鲜卑部落的酋长,也作“可寒”。花木兰生活在北魏时期,此时统治黄河流域的北魏皇室是北方的少数民族鲜卑族,所以,才称呼其为“可汗”,而且,此处的可汗指的应是北魏太武帝拓跋焘。

9、点:指定、选派,动词。

10、昨夜见军帖,可汗大点兵:昨天夜里见到朝廷的征兵公文,可汗要大规模征兵。

11、军书十二卷,卷卷有爷名:军事文书共十二卷,每一卷上面都有我爷的名字。

木兰辞全文及解释,木兰辞的翻译及原文(3)

12、阿爷无大儿,木兰无长兄:我爷没有成年的儿子,我也没有个壮年的哥哥。

13、愿:想要、希望,动词。

14、为:为自己,其后省略了自己。

15、市:购买,动词。

16、鞍马:马鞍和马匹。

17、征:远行、远征,动词。

18、愿为市鞍马,从此替爷征:打算为自己购买马鞍和马匹等物资,以后代替父亲远征。

  第三阕

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

1、市:集市、市场,名词。

2、骏:高大的,形容词。

3、鞍:马鞍,名词。

4、鞯(jiān):垫马鞍的垫子,名词。

5、辔头:驾驭牲口的嚼子和缰绳。

6、长鞭:皮质马鞭,名词。

7、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭:跑遍了城里的东西南北四个市场,买齐了骏马、马鞍、垫子、嚼子、缰绳和马鞭等各种骑行用具。

木兰辞全文及解释,木兰辞的翻译及原文(4)

首页 12345下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.