英国男歌手乔治·迈克尔
第四段歌词可以了解到已经发展到约会唱歌跳舞的阶段,男主甚至开始有了幻想。这个是剧本的第二个发展阶段。
娶左娃娃即刻就变哂身价(以后如果将她娶回家后,她就没有这么高贵了)
洗衫煲汤Dum骨撵背脊递茶(每天要她给我洗衣服、煲靓汤,给我按摩,斟茶递水)
1997哼个阵就冇有驶怕(这样一来的话就算到了1997年的时候也不用担心了)
实行住原宿开间Sushi Bar(因为到时候我肯定会在原宿开一间寿司店)
Dum骨、撵背脊都是按摩的意思,这一句是对传统日本女性结婚后在家相夫教子的幻想,这一段在MV里特别多细节之处,值得称道。
冇有驶怕这个句式,更多是粤西人民的说法吧,意思指是不用担心,不用怕。
原宿是日本东京的一个地方,是给年轻人张扬个性的地方,也是潮流文化发源地。幻想着和女主跑到日本去开一家寿司店,那意味着是移民而且入赘了?
日本东京原宿街头
第五段歌词就是幻想的内容了,还在约会呢,就差考虑以后小孩上哪家幼儿园了。这个是剧本的第三个发展阶段,用上了幻想,像极了很多香港电影里面的片段,比如《唐伯虎点秋香》里,华安去帮秋香捡风筝那段,周星驰幻想着捡回了风筝就能抱得美人归......在短短几句歌词里就带给大家丰富的想象,不过通常幻想和实际结果都是相反的,这样才能体现戏剧效果,那么故事会朝怎样的方向发展呢?
同佢去宵夜我叫Tempura(和她去吃宵夜我只点了天妇罗)
佢叫立立杂杂刺身鬼咁豪华(她却点了好多东西还有杂刺身拼盘这种非常高档的食材)
哎找数三千零八成分身家(喊来服务员结账花了3008元,这几乎是我的全部家当了)
佢笑住仲话 Arigato Gozaimashita(她还笑着说 日语:非常感谢啊)
Tempura就是天妇罗,我曾经在澳门的美食节吃过,一个日本人现场做的,其实就是沾点面粉用油炸的食物,他甚至把手伸进了油锅里,所以我印象很深刻,最常见的就是炸虾,万物皆可油炸,比如荷兰豆、香菇等,是很便宜的日本小吃。
天妇罗 图源网络
唱到“立立杂杂刺身” 这句时,仔细听在“立立杂”这里作了一下断句,跟后面的“杂刺身”分开了。其实“立立杂”本身更多会读作立立杂杂,是粤语里的叠字用法之一,意思就指的各种各样,零零碎碎,后面那个“杂”应该是修饰刺身,刺身一般指的生鱼片、贝类片,经过料理师傅精心选出上好的部位,切出并摆好漂亮的造型,加上食材新鲜,又由于是舶来品,所以才会很贵了,这句歌词我理解就是意指女主不仅点了各种各样的东西,还点了刺身拼盘这类高档的东西,这只是宵夜呀!
“鬼咁”就是强调了“非常”的意思,粤语里的“鬼”字出镜率很高,用法百变,这里鬼字在前,是助语词,表示程度的加强。鬼字更多是用来指代人或“谁”,那名堂可就多了,在许冠杰的《天才与白痴》歌词里就有列出了将近二十种“鬼”。
杂刺身拼盘 图源网络
男主只点了便宜的天妇罗,没想到女主点的都是高档的食物,主动买单肯定是少不了的,只是没想到要几乎花上全部家当,虽然有点硬着头皮,不过还是收获了女主的感谢,你听,女主角唯一的对白就出现在这里。
第六段歌词为后面的高潮作了铺垫,同时也伴有悲剧的色彩逐渐展现,和可爱的日本女孩约会,首先要付出现金的代价,那么接下来还会有进一步的发展吗?这里也留给听众有一个期待了。
陪佢返Lobby企正个日本爸爸(我跟她回到大厅突然见到了女孩的父亲正站在这里)
佢眼茂骨骨大喝声Nan Desu Ka(她父亲瞪大着眼睛问我到底想干嘛)
阿女今年唔够16 And A Half(还说他的女儿还不够16岁半)
佢剑道十段话同我炼下(他父亲还自称是剑道十段想要跟我切磋一下)
Lobby这里究竟是指家里还是公共建筑的大厅我一直没弄明白,反正这里突然出现了改变剧本走向的关键人物——女孩父亲,还以“剑道十段”吓跑男主,带走了女孩。歌词本写着“眼茂骨骨”,仔细听歌曲,第二个字发音很轻,看了MV,这里字幕打着“眼厉掘掘”,大致跟“眼超超、 眼掘掘”差不多意思,也跟“嘴藐藐”一样,都是表达非常不满的意思,跟上文“立立杂”一样都属于粤语俚语。当然这里的字可能不是粤语正字,只是根据读音写的。
剑道毫无疑问又是一个日本元素,查了一下,能达到剑道十段的人现在基本是已经不存在的,这里是用一个夸张的修辞手法。炼有较量、争斗的意思意思,比如炼车就是斗车。