张九龄感遇十二首,感遇十二首原文及翻译

首页 > 历史 > 作者:YD1662024-04-07 03:43:44

抱影吟中夜,谁闻此叹息。

美人适异方,庭树含幽色。

白云愁不见,沧海飞无翼。

凤凰一朝来,竹花斯可食。

独自相拥苦苦*到半夜,谁又能听到我这种叹息呢?品德高尚的人适合在环境优美的他方,那地方院中的树是深绿的,白云随风飘荡无忧无虑,沧海边的霞光如飞不需要彩凤的翅膀。哪一天凤凰来了,这庭院中的竹花可供其啄食。

张九龄感遇十二首,感遇十二首原文及翻译(9)

汉上有游女,求思安可得。

袖中一札书,欲寄双飞翼。

冥冥愁不见,耿耿徒缄忆。

紫兰秀空蹊,皓露夺幽色。

馨香岁欲晚,感叹情何极。

白云在南山,日暮长太息。

汉江之上那神游的仙女,不是你能追求得到的。我袖中的一封书信,想借大雁那双飞翔的翅膀带到远方。冥冥中天空里什么也看不到,让我陷入无尽的忧愁,耿耿于怀此情只能默默地追忆。深红色的兰花在空旷的小路边展示着美丽,白色明亮的霜露夺压了她的颜色。悠远留长的清香散发出来,可惜已经是黄昏,我感叹我的情怀又何尝不是如此没有穷尽呢?那南山的白云,到黄昏还在长长的叹息!

张九龄感遇十二首,感遇十二首原文及翻译(10)

十一

我有异乡忆,宛在云溶溶。

凭此目不觏,要之心所钟。

但欲附高鸟,安敢攀飞龙。

至精无感遇,悲惋填心胸。

归来扣寂寞,人愿天岂从?

我那他乡记忆,宛如那布满天空的云。因此这根本不需要眼去看,就知道我情有独钟。只想驾乘在神鸟之上,怎敢攀坐在飞龙之身?诚挚的心却无法感动天地,悲哀惋惜填满了我的心怀。归来相对寂寞,我心所愿苍天啊你何时才能依从了我?(名诗词解读译文,个人见解欢迎批评。)

张九龄感遇十二首,感遇十二首原文及翻译(11)

十二

闭门迹群化,凭林结所思。

啸叹此寒木,畴昔乃芳蕤。

朝阳凤安在,日暮蝉独悲。

浩思极中夜,深嗟欲待谁。

所怀诚已矣,既往不可追。

鼎食非吾事,云仙尝我期。

胡越方杳杳,车马何迟迟。

天壤一何异,幽嘿卧帘帷。

闭门退群消声在人海之中,在林间归结着一生所想。长啸一声,叹息那抗寒的佳木,往日曾是多么的芬芳。朝阳出来时,彩凤是否还在?日暮降临时,我独自的悲伤。满怀的情愁夜深了还没有穷尽,深深的叹息我这是为了谁?我所想的就是你啊,那美好的往事不会再回来。钟鸣鼎食(豪华奢侈的生活)不是我所想要的生活,云游仙境才是我的期望。胡越远方如此渺茫,我远行的车驾为何迟迟不肯起动?天和地相差是多么的遥远,我一个人门帘后的帷帐中叹息着僻静与黑暗。

(本篇译文为今日头条号名诗词解读2018年11月8日编译,未经许可不得擅自更换作者姓名,请尊重原创。)

上一页123末页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.