弃我去者昨日之日不可留翻译,弃我去者今日之日多烦忧翻译

首页 > 书籍文档 > 作者:YD1662023-12-22 00:40:31

A Blooming Tree

一棵开花的树

弃我去者昨日之日不可留翻译,弃我去者今日之日多烦忧翻译(1)

小编寄语:

这大概是小编目前看过的写爱而不得的心境中最好的一首诗了。培根曾经说过:"所谓爱情,得到的不是回应,就是一种深藏于心的轻蔑。这是真理。"关于爱情,培根看的很通透。现实中很多的人,在受过一次伤的心结痂之后,便失去了最初的那份悸动和勇气。后来,那些本可以宣之于心,诉诸于口的东西,怕是再也不会轻易地为人展示了吧。

其实,过往的爱而不得,不过都是在提醒自己一定要珍惜后来者吧。弃我去者,昨日之日不可留。毕竟,爱是长久的陪伴,终于等到的那个你,才值得我倍加珍惜。

A Blooming Tree

一棵开花的树

Xi Murong

席慕容

弃我去者昨日之日不可留翻译,弃我去者今日之日多烦忧翻译(2)

May Buddha let us meet,

如何让你遇见我

in my most beautiful hours,

在我最美丽的时刻

I have prayed for it,

为这我已在佛前求了五百年

for five hundred years.

求佛让我们结一段尘缘

弃我去者昨日之日不可留翻译,弃我去者今日之日多烦忧翻译(3)

Buddha made me a tree,

佛於是把我化做一棵树

by the path you may take,

长在你必经的路旁

In full blossoms I'm waiting in the sun,

阳光下,慎重地开满了花

every flower carrying my previous hope.

朵朵都是我前世的盼望

弃我去者昨日之日不可留翻译,弃我去者今日之日多烦忧翻译(4)

As you are near, listen carefully,

当你走近,请你细听,那颤抖的叶

the quivering leaves are my waiting zeal,

是我等待的热情

弃我去者昨日之日不可留翻译,弃我去者今日之日多烦忧翻译(5)

As you pass by the tree,

而当你终於无视地走过

without noticing me,

在你身後落了一地的

My friend, upon the ground behind you is not the fallen petals,

朋友啊,那不是花瓣

but my withered heart.

那是我凋零的心

弃我去者昨日之日不可留翻译,弃我去者今日之日多烦忧翻译(6)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.