11、望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。
(1)望:远望、往远处看,动词。
(2)晚日:傍晚的太阳,即,夕阳,setting sun。
(3)照:照耀、照射,动词,shine。
(4)城:城墙,名词。
(5)郭:在城墙的外围加筑的一道城墙,内城叫城,外城叫郭。
(6)城郭:名词近义词连用。
(7)汶水:大汶河。
(8)徂徕:徂徕山。
(9)如:如同、好像,动词。
(10)画:图画、画图,名词。
(11)而:并列连词,表示对比,相当于while。
(12)半山:在半山腰,hillside。
(13)居:停留,本是动词,此处用作形容词,停留着的。
(14)若:如同、仿佛,动词。
(15)带:大带、束衣的腰带,名词。
(16)然:…的样子,位于词尾的后缀词,前面可以使用名词或形容词。
译文:远望夕阳映照着内外两层城墙,远处的大汶河和徂徕山如同画卷一般美丽,而在半山腰停留着的云雾犹如大带的形状。
英译:Looing far into the distance, I saw the setting sun shinning on the inner and outer city walls, the Wen River and Culai Mountain were as beautiful as landscape paintings, while the stationary fog at the hillside was in the shape of silk ribbon.

作者简介
姚鼐(nài):字姬传,一字梦谷(1731~1815),室名惜抱轩(在今桐城中学内),世称惜抱先生,安徽桐城人。他是清代著名散文家,与方苞、刘大櫆并称为“桐城三祖”。
姚鼐于乾隆十五年(1750年)中江南乡试,乾隆二十八年(1763年)中进士,授庶吉士,三年后散馆改主事,曾任山东、湖南副主考,会试同考官。乾隆三十八年(1773年)入四库全书馆充纂修官,乾隆三十九年(1774年)秋,年才四十,借病辞官南归。归里后,以授徒为生,先后主讲扬州梅花书院、安庆敬敷书院、歙县紫阳书院、南京钟山书院,培养了一大批学人弟子。嘉庆二十年(1815年),逝世于钟山书院,享年83岁。
姚鼐治学以经学为主,兼及子史、诗文。他文宗方苞,师承刘大櫆,主张“有所法而后能,有所变而后大”,在方苞重义理、刘大櫆长于辞章的基础上,提出“义理、考据、辞章”三者不可偏废,发展和完善了桐城派文论。为桐城派散文之集大成者。著有《惜抱轩诗文集》,编有《古文辞类纂》等。

蓦然回首,不知不觉之中,世上好像已无读不懂的诗书典籍,亦无参透不了的文章,而且,这种能力是通过语法这种理论性的知识来获得和实现的,理论性知识的特点是可以快速且大规模地适用于人群之中,让普罗大众皆可受益,从而可以开启无尽智慧,由此想起了《摩诃般诺波罗密多心经》结尾处的咒语。
故说《般若波罗蜜多咒》,即说咒曰:
所以念动《到达智慧彼岸咒语》,也就是念动如下咒语:
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
得渡得渡,得渡彼岸吧,一起得渡彼岸吧,成就顿悟真理的智慧境界吧。
欢迎转发、评论、点赞、关注。
,