学之弗能弗措也翻译,渐靡使之然也翻译

首页 > 体育 > 作者:YD1662023-10-26 23:57:39

第三章:鬼神之德

(10)原文:子曰:[鬼神之为德,其盛矣乎!]视之而弗见,听之而弗闻,体物不可遗。使天下之人,斋明盛服,以承祭祀;洋洋乎,如在其上,如在其左右。诗曰:[神之格思,不可度思,矧可射思。]夫微之显,诚之不可掩,如此夫!]

译文:孔子说:善恶感应祸福吉凶的道理,都由鬼神来主宰,他们是很厉害的!鬼神的眼睛虽看不见,却能照见一切的形色;鬼神的灵力耳朵听不见,却能感通最隐微的声音;鬼神体察万物的吉凶得失,丝毫都不会遗漏。使天下的人,穿着盛大的礼服,斋戒明洁,诚心礼拜,以诚接神就能感应神在上下左右,无所不在。《诗经.大雅.抑篇》上说:神来不来,不是人心可以揣测,更不能戏侮轻慢。由隐微而趋于显着,人神交相感应,会产生祸福吉凶,无论诚是不诚,都是不能隐藏的,所以说,人必须要慎独存诚。

(11)、原文:天地之道:博也,厚也,高也,明也,悠也,久也。博厚,所以载物也;高明,所以覆物也;悠久,所以成物也。

译文:天地的法则,是广博、深厚、高大、光明、悠远、长久。天道高明,覆育万物;地道博厚,载育万物;既高明又博厚,自然悠久,悠久就可以成就万物。

(12)、原文:故至诚无息。不息则久,久则征,征则悠远,悠远则博厚,博厚则高明。博厚配地,高明配天,悠久无疆;如此者,不现而彰,不动而变,无为而成。

译文:所以天地鬼神之道的力量从没间断,一念不生一尘不染,性光内照心神凝定。这样真诚不二才能长久,自强不息才能成就事功,而有征验。德性事功能信人服人,就能传达广远,像大地能承载,所以能成就博厚。广博能包纳万物,广厚能承载万物,德明道高,所以能成就高明。合同天地,万古长存,所以能成就无尽无穷无极。做到这样的境界,圣人之道不必刻意显现,自然彰明在万物身上,不用自己有所动作,万物自然变化入神,不用有所作为,万物自然成就。

(13)、原文:天地之道,可一言而尽也:[其为物不贰,则其生物不测。]今夫天,斯昭昭之多;及其无穷也,日月星辰系焉,万物覆焉。今夫地,一摄土之多;及其广厚,载华岳而不重,振河海而不泄,万物载焉。今夫山,一卷石之多,及其广大,草木生之,禽兽居之,宝藏兴焉。今夫水,一勺之多,及其不测,鼋鼍蛟龙,鱼鳖生焉,货财殖焉。

译文:天地的道只是一个诚,所以能永不止息的运行造化生成。天地的诚,表现在守中抱一,天地的生,在常不息常自在。造物主没有二心,抱一不失,所以化育生成万物的力量,奥妙不可测量。太极是先天的一,自生自成;人物是后天的有,阴阳合成。今天我们看到的天,只不过是由那小小的亮光所累积,但是天的广大无穷尽的作用,日月星辰都悬挂在上头,地上万物都覆育在里头;今天我们看到的地,只不过是一把土所累积,但是地的广阔和深厚的作用,却载负着华山、岳山也不觉得重;收摄着大河大海也不会泄漏,甚至万物都被它承载着蕴育着;今天我们看到的山,只不过是一块块像拳头一样大小的石头所累积而成,但是山的广阔高大,草木可以生长在上面,飞禽走兽可以栖息在里面,更可以蕴藏无穷无尽的宝藏;今天我们看到的水,只不过是由一杓一杓的水所累积的,但是水成为深广不可测的海洋时,鼋鼍蛟龙鱼鳖都生长在其中,还有更多的资源和财富都在这里生成。

(14)、原文:诗云:[维天之命,于穆不已。]盖曰:天之所以为天也。[于乎不显,文王之德之纯。]盖曰:文王之所以为文也,纯亦不已。故曰:苟不至德,至道不凝焉。故君子尊德性,而道问学;致广大,而尽精微;极高明,而道中庸;温故而知新,敦厚以崇礼。

译文:《诗经.周颂.维天之命篇》说:上天的力量是如此的广大深远永不止息。这大概就是说的天之所以为天的原因吧。文王的纯德,盛大光明可以跟天一样。这大概就是说文王之所以被称为文王的原因吧。纯诚是没有止息的。所以说:如果修行没有修到至德无漏,至高无上的大德是无法成就的。所以修行之人要先重道尊德尽性,来涵养内德,同时也要广博的充实学问。修行之人要广学多闻,来开阔自己的学问见识,同时深入性理心法的精细隐微处,以探索大道的玄妙;通过广博的学问与精微妙理所成就的高明生命,可以扩大给出成人成物的实践,经由调和天地阴阳、正性立命的中道生命,可以达到济世救人、自强不息的事功。温习返照自古及今不离自身的佛性(自性),就能觉知自身的天命是万古常新。修行之人做到成己的仁德与成物的智德,生命就笃实厚重;修行人遵行戒律,主敬存诚,就能表现礼的高贵。

学之弗能弗措也翻译,渐靡使之然也翻译(5)

第四章:君子时中

(15)、原文:子曰:[君子中庸,小人反中庸;君子之中庸也,君子而时中;小人之反中庸也,小人而无忌惮也。]子曰:[中庸其至乎!民鲜能久矣。]

译文:孔子说:上根器的人用天道天理作准则,用天命天性做枢纽,而能通达万物,化行天下,叫做中庸;下根器的人不悟天命,不知使命,也不能开启自己的生命,昧己逐物,妄念妄做妄行,真主人做不了主,这就是违反自性中道。有德性的君子之所以能做到中庸,是因为他们守着中正不变的常道,能承担自己的天命,了悟自己的使命,开启自己的生命,做到随事而中,随时而中;没有德性的小人之所以不能做到中庸,常常违反他们的自性中道,是因为他们不知道中庸的可贵,不能明德成圣,反而无所禁忌,胆大妄为。孔子说:中庸成为最高的德性,表示人民忘了日用家常的中道已经很久了。

(16)、原文:子曰:[素行隐怪,后世有述焉,吾弗为之矣。君子遵道而行,半途而废,吾弗能已矣。君子依乎中庸,遁世不见知而不悔,唯圣者能之。]

译文:孔子说:探索隐僻的道理,做些诡异的行为,既不遵守正道,又自鸣得意,都是隐怪的行为。后世也许会有人来记述他,为他立传,但我是不会这样做的。有德行的人会遵循中庸之道去做,但是半途而废,没有信心诚心毅力,不坚持下去,我是不会这么做的。有德行的人遵循中庸之道去做,虽然世人不知道,还是默默守护天道天命,传承中庸的教化,只有圣人做得来。

(17)、原文:子曰:[回之为仁也,择乎中庸;得一善,则拳拳服膺而弗失之矣。]子曰:[人皆曰:[余智],驱而纳之罟、擭、陷阱之中,而莫知避也。人皆曰:[余智],择乎中庸,而不能期月守也。子曰:[舜其大智也欤!舜好问而好察迩言,隐恶而扬善;执其两端,用其中于民,其斯以为舜乎!]

译文:孔子说:颜回就是一个这样的人,他选择了中庸,得到了密授指点的性命天道,就紧紧地把它放在心中,不敢有所失落。孔子说:人人都说自己很聪明,可是被驱逐到罗网陷阱之中却不知躲避;人人都说自己聪明,可是他们选择了中庸之道却连一个月的时间都不能坚持。这里指一个人天命天性做不了主,被情识*拖着走,就好象掉入罗网笼子洞坑一样,不知躲避,是愚昧到了极点,知道天性天命的尊贵而不能守是智慧不及。孔子说:虞舜能顺天性行事,所以能尽人性尽物性;虞舜能执用两中,才能成就中庸的智慧;虞舜不自以为有智慧,所以能看到万事万物的实相;像这样无我无人无物,既圆满人道又成就天道,真是大智慧的人!大舜在请教别人当中,获得人情真正的需要;大舜不认为自己的智慧,只是顺着天性去体察万物,所以能获得万物的实情。无己所以能接纳万物而得物情,好问所以能接近众生而得人情。大舜有虚静的心,能觉察浅近的话语,而悟透深远的事情,就好象高明的医生,问一两句话,就能通透病人隐微的病情。觉察浅近的话语,是大舜勤政爱民的心。他行仁德,不掉入主观好恶私心偏见,所以能包容别人的过失,让犯过者有忏悔自新的机会。他抓住大道的体用跟两端,而能调和并立定在至善上面;行出至德,推爱天下的同时,能守住自性中道。这就是舜之所以为舜的原因吧!

(18)、原文:子曰:[天下国家可均也,爵禄可辞也,白刃可蹈也,中庸不可能也。]

译文:孔子说:一个勇敢的人,可以把天下国家的权柄平分给人;一个勇敢的人,高官厚禄可以推辞不要;一个勇敢的人,可以不惜牺牲生命;可是他却做不到中庸之道。

(19)、原文:子路问[强]。子曰:[南方之强欤?北方之强欤?抑而强欤?宽柔以教,不报无道,南方之强也;君子居之。衽金革,死而不厌,北方之强也;而强者居之。故君子和而不流,强哉矫!中立而不倚,强哉矫!国有道,不变塞焉,强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!]

译文:子路问什么是强。孔子说:南方的强呢?北方的强呢?还是你自认为的强呢?怀抱宽厚仁慈、和气容忍来教化人,顺着道理情理修身做事待人;善用智慧来圆满人事,用理性来解决问题,决不报复那些蛮横不讲理的人,这就是南方的强,是君子的强;睡在刀枪盔甲上面,随时要跟人拼命,死也不后悔,不害怕,这是强盗的勇敢;只是在血气上逞强,在意气上逞勇,缺少自性智仁勇三德,会造成副作用后遗症伤害,这是北方的强。所以有道之人用中和的态度待人处世,不攀缘不执着不陷溺,不苟且盲从,随和而不同流合污,不被世俗潮流所转移改变。具有富贵不淫,贫贱不移,威武不屈的大人器度,能表现武勇的神气;中道而立,不掉入太过或不及的偏差。国家有道的时候,不因为我而阻碍道的流通,也就是不要把天下有道变成天下无道,舜辅佐尧不改变尧本来的勤政治国方式叫不变塞;当国家无道能以身殉道,好象殷商的箕子、微子、比干不改变臣节臣道一样,生命牺牲而道成天下。即无道能守道。这才是真正的强!

(20)、原文:子曰:[好学近乎智,力行近乎仁,知耻近乎勇。博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。有弗学,学之弗能弗措也;有弗问,问之弗知弗措也;有弗思,思之弗得弗措也;有弗辨,辨之弗明弗措也;有弗行,行之弗笃弗措也。人一能之,己百之;人十能之,己千之。果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。]

译文: 孔子说:好学不等于智慧,可是好学能够让人耳目聪明,所以说好学近于智慧;力行不等于仁德,可是力行圣贤路菩萨道,能够发奋自己的志向,所以说力行近于仁德;知耻不等于勇敢,可是知耻可以惕励自己在改毛病去脾气上面精进,所以说知耻近于勇敢。学问的追求在渊博,也要广博,渊博才有高明的见识,广博才有英明的判断;问一定要精详审密,打破沙锅问到底,才会得到真实的学问,才会学的踏实;光请问别人自己不思考,不生根的学问不是自己的,所以一定要深思,才能得到学问的真义;光用心思考而不辨明究竟,这样的思虑未必清明,所以思考之后,必须有辨析体证的功夫,达到思维清明;光是辨析清楚而不去实践,这样的辨析未必对自己有帮助,所以一定要紧跟着去实行,以收到辨析的好处。宁可不学,一旦学习必定要学到会,还有不会好象没有学习,手脚要怎么安顿呢?宁可不问,有问一定要问个清楚,还有不清楚就好象没问,身心要怎么安顿呢?宁可不想,有想一定要有得于心,还有不得于心就好象没想,心思要怎么安顿呢?宁可不辨,辨析一定力求明白,有不明白好象没有辨析,道理要如何安顿呢?宁可不做,做一定要做得地道,做得不地道好象没有做,生命要如何安顿呢?别人一次就会,我百次也会;别人十次就会,我千次也会。果真能奉行此道,虽然愚笨也可以变得聪明,虽然懦弱也可以变得刚强。

(21)、原文:凡事豫则立,不豫则废;言前定,则不跲;事前定,则不困;行前定,则不疚;道前定,则不穷。

译文:不论什么事情要事先做好准备,临事才能定静从容;事先没有做好定静的准备,临事就会慌乱失措;说话前心神不乱,这句话就不会是非颠倒前后矛盾,也不会吞吞吐吐说不出来;做事情之前,心神静定,就不会被事情困住,也不会掉入困难或容易的考虑,而掉入举棋不定的疑心病;行事做为之前,胸怀坦荡光明,就不会惭愧悔恨,也不会有来不清去不明的毛病;学道修道讲道办道行道,能够明心见性一心不乱,就不会昧理障事失言失人行不通。

(22)、原文:或生而知之,或学而知之,或困而知之,及其知之,一也。或安行之,或利而行之。或勉强而行之;及其成功,一也。

译文:有的人生下来就明白道理,这是上智上根器的人;有的人经过学习才明白道理,这是中智中根器的人;有的人经过困顿困苦困难才明白道理,这是下愚下根器的人。在最初他们虽然有智愚的不同,可是经由学习而达到上智,就没有上根下根的分别了,所以人生最难能可贵的是学习。有的人闻道不舍,安心的去做,舍身舍心无怨无悔;有的人知道好处才去做;有的人靠他力推动才去做,可是经由力行都达到圆满究竟的境地,他们也没有什么分别。

学之弗能弗措也翻译,渐靡使之然也翻译(6)

第五章:君子之道

(23)、原文:子曰:[道其不行矣夫!]子曰:[道之不行也,我知之矣;智者过之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣;贤者过之,不肖者不及也。人莫不饮食也,鲜能知味也。]

译文:孔子叹着气说:[世人不明中道,行不出中和的态度,已经很久了吧!]孔子说:[中庸之道实行不了的原因,我知道了;智慧高而仁德不足,空有智慧而不能慈悲喜舍,不能帮助众生,再高的智慧都不足取;愚昧的人不明自性中道,而不肯去实行;中庸之道不能畅行天下的原因,我知道了;能力高而义德不足,空有才干而不能维护正义,再高的才干都不足取;不贤明而有才*人,不明白“道”的尊贵,而不肯去学习去实行。人没有不吃不喝的,借着饮食养心养身养慧,进而明白性命天道的人太少了。

(24)、原文:子曰:[道不远人,人之为道而远人,不可以为道。诗云:[伐柯伐柯,其则不远。]执柯以伐柯,睨而视之,犹以为远。故君子以人治人,改而止;忠恕违道不远,施诸己而不愿,亦勿施于人。]

译文:孔子说:天下这么远,性情这么近,反求自身就可以抱道奉行了。道要人为,才可以大行天下;一个人要想修道,不知反求自身,就离道远了,就实行不了“道”了。《诗经.豳风.伐柯篇》上说:[手里拿着斧柄而伐木以为斧柄,斧柄的式样就在眼前。]拿着旧斧柄做模样去砍取新斧柄,斜着眼睛察看,还是觉得相去很远。所以有德行的君子总是根据不同的人采取不同的治理方法,来启发这个人的天性良知,用来治理他的毛病脾气,只要他能改变自己的气质禀性就好了。这就是以其人之道,还治其人之身,不心外求他力,所以很容易。能够做到存心不二,爱人如己,道就在其中了。自己所不要的感受处境,不要强加在别人身上;别人所不要的,也不要别人勉强接受。自己喜欢的事物,随时可以跟人共同分享;别人喜欢的事物,不要据为己有。恕道只是推己及人。

(25)、原文:君子之道四,丘示能一焉。所求乎子,以事父,未能也;所求乎臣,以事君,未能也;所求乎弟,以事兄,未能也;所求乎朋友,先施之,未能也。庸德之行,庸言之谨;有所不足,不敢不勉;有余,不敢尽。言顾行,行顾言;君子胡不慥慥尔!]

译文:有道的君子,会在子道臣道悌道友道上面,做到明德止善而后推及于家国天下,这四件事,我一件也没有做到。做儿子的要做到孝养,顺亲、尊亲的态度,我还没有完全做到;做臣子的要做到忠君,顺美、匡恶的态度,我还没有完全做到;做弟弟的要做到恭敬,礼让、互助的态度,我还没有完全做到;做朋友的要做到诚信,择善、道义的态度,我还没有完全做到。实践那平平常常的德行,谨守那平平常常的言行;省察自己言行做不好的地方,一定奋发精进努力去做到中庸;含藏自己的言行,做到言行相顾,内处一致,不使太过中庸。言语符合自己的行为,行为符合自己的言语,这种志在圣贤路上的仁人君子,怎么可以不老实修行呢?]

(26)、原文:君子之道,譬如行远必自迩;譬如登高必自卑。诗曰:[妻子好合,如鼓琴瑟;兄弟既翕,和乐且耽;宜尔室家,乐尔妻孥。]子曰:[父母其顺矣乎!]

译文:君子要行出中庸之道,就好比走远路的人,要从脚下一步走起;又好比是攀登高山,要从最底处起步。《诗经.小雅.常棣篇》上说:[夫妻亲爱,父母子女和好,全家好象一首协助曲;兄弟姐妹同心同气,和乐而快活;家庭和顺,妻子儿女圆满。]孔子说:[夫妻所以能够幸福美满,已经先把顺亲的孝道做好了。]

(27)、原文:君子之道,费而隐。夫妇之愚,可以与知焉;及其至也,虽圣人亦有所不知焉。夫妇之不肖,可以能行焉;及其至也,虽圣人亦有所不能焉。天地之大了,人犹有所憾。故君子语大,天下莫能载焉;语小,天下莫能破焉。诗云:[鸢飞戾正,鱼跃于渊。]言其上下察也。君子之道,造端乎夫妇,及其至也,察乎天地。

译文:君子最能体悟天地间大中至正的中道,这个中道的道体,隐微看不见,而中道的作用,却很广大。这个中道的浅近义理,没有知识的愚夫愚妇,也可以参与明白;这个中道的究竟义理,就是圣人也有不明白的地方。中道有简单容易的一面,就是平凡的夫妇,也能做得到;中道也有深奥艰难的一面,就是圣人也有做不到。天地广大物类众多,抱道修行并不容易,人有所不足不通,所以人会惭愧悔恨。所以有德行的君子讲到先天大道的大化流行,可以生天生地,所以说大道能承载天地,而天地万物不能够承载大道;大道(上帝)创生万物的时候,就把自己蕴藏在万物里面,万物身上的道,隐微看不见,所以天下万物看不见自己身上有道。《诗经.大雅.汗麓篇》说:道在什么地方?上帝在哪里?就在天空的飞鸟,也在水里的游鱼,更在一切处。]君子反求自心而不外放,就能体入至中的性道;君子谨慎日常事家常话,就能行出至常的人道。由自家身上,推及家国天下,以致于天地宇宙,无所不通,这就叫明察天地上下。君子行道体道,从夫妇之道开始,君子人道行持圆满,也就可以明白天地造化的奥妙。

(28):原文:君子素其位而行,不愿乎其外。素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱;素夷狄,行乎夷狄;素患难,行乎患难。故君子无入而不自得焉。

译文:君子守着自己的岗位,做好自己的本分,做事不出本位,说话不出本位,思想不出本位,不会做这个想那个。君子处富贵就行富贵的道,处贫贱就处贫贱的道,处夷狄就处夷狄的道,处患难就处患难的道。所以君子无论在什么地位,都能随遇而安,悠然自得,不作非分的期待。

(29)、原文:在上位,不陵下;在下上,不援上;正己而不求于人,则无怨;上不怨天,下不尤人,故君子居易以俟命,小人行险以侥幸。子曰:[射有似乎君子,失诸正鹄,反求诸其身。]

译文:君子立身处世,以道为重,顺道而行,不因居上位而自我膨胀,欺侮地位低的人;君子自处有道,不因处在下位而自卑,所以不会讨好攀缘上级;君子立身中正,行事坦荡光明,时时以身作则,而不用要求别人,就不会招来怨怒不平;对上不埋怨上天不保佑,对下不责怪别人不帮忙,君子把自己摆在最美好的心上,等候天道天命的到来;小人多贪多欲而多求,不知天命有安排,会在*的驱迫下,靠着智谋权力去追求本分以外的福利,这就是行险侥幸。孔子说:[射箭不能射中耙心,就像君子反求自己是不是有力量一样。

(30)、原文:子曰:[愚而好自用,贱而好自专;生乎今之世,反古之道;如此者,灾必及其身也。]是故居上不骄,为下不背。国有道,其言足以兴;国无道,其默足以容。诗曰:[既明且哲,以保其身。]

译文:孔子说:[身处乱世的时候,愚昧而能力不足却又没有自知之明,喜欢自我表现。自己地位卑贱有小聪明而不安于本位,自信太过一心想要揽权霸势专断做为,甚至想要呼风唤雨;身处乱世,不明白进退的因缘,妄想要出人头地,一心走冒险侥幸的路,于是违反古圣先贤所开示处世原则,一定会遭遇灾祸。所以进退有道的人,处在上位不会骄慢,不会仗势欺人,能够做到谦卑有度量,所以能够尽到自己的职责,得到众人支持而免于灾祸;进退有道的人,处在下位不会违背正道,攀缘妄求,能够做到随遇而安,所以能够安守本分,完成岗位责任的事,而免于灾祸。进退有道的人,国家有道的时候,能做到正直谏言,来导正提升天下的风气;进退有道的人,国家无道的时候,他的沉默足以保全自身。《诗经.大雅.烝民篇》说:[既明道理,又有睿智,可以安保自身。

学之弗能弗措也翻译,渐靡使之然也翻译(7)

第六章:大德受命

(31)、原文:子曰:[舜其大孝也欤!德为圣人,尊为天子,富有四海之内;宗庙飨之,子孙保之。故大德,必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。故天之生物,必因其材而笃焉,故栽者培之,倾者覆之。诗曰:[嘉乐君子,显显令德,宜民宜人,受禄于天;保佑命之,自天申之。]故大德者,必受命。]

译文:孔子说:[舜应该是个最孝顺的人了吧!他怀抱天性仁德,孝养父母,推孝行和谐乡里,而移风易俗,让天下人都能做感恩报本,以推爱父母的心爱天下人,把亲亲仁民爱物在自性本分内完成了。从行孝报本到安天下,这是明德立德的大;担起天子的使命,到完成敬天事天的天命,这是明道行道的大;德明道大所以是大孝。使父母常住安乐,一般人用物质养亲,大舜用明德顺亲;一般人孝亲只照顾到家庭,大舜的孝亲能照顾到天下;德性大明于天下,所以成为圣人。能知天事天顺天,用言教身教不言之教来化导天下,所以被尊奉为天子。有圣人之名,有天子之位,[盛德大业]普及到五湖四海;死后还有宗庙祭祀他,由子孙保持这祭礼,世世不绝。所以有大德性的人,一定可以得到天爵、天禄、天名、天寿。所以上天生物成物,是顺着感应的道理,万物的材质是善的,就得到善果的感应;材质是恶性的,就得到恶果的感应,就会遭逢灾害。所以可栽植之材,必加以培溉;倾危的就将它推倒。《诗经.大雅.假乐篇》说:良善和乐的*,有光明的美德,能知人善任,照顾好百姓,于是能承载天禄做天子;因为他能顺天爱民,天也就保佑他,命他为天子,并郑重地把天命交付给他。所以有大德性的人,一定能承担自己的天命,了悟自己的使命,开启自己的生命,创造众生的慧命。]

(32)、原文:子曰:[无忧者,其惟文王乎!以王季为父,以武王为子;父作之,子述之。]

译文:孔子说:[文王可算是终身无忧的人了!上有季历作他的父亲,下有武王作他的儿子;季历开创在前,能够孝继祖先遗教;武王继承在后,能够孝传自身的德业。]

(33)、原文:子曰:[武王、周公,其达孝矣乎!夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。]

译文:孔子说:[武王、周公的孝行通达情理天理,成就文王的志业理想,没有执着挂碍。大孝的人,是要用大智慧继承光大先人的志向,用大仁德传述发扬先人的事业。

(34)、原文:武王缵太王、王季、文王之绪,壹戎衣,而有天下;身不失天下之显名,尊为天子,富有四海之内,宗庙飨之,子孙保之。

译文:周武王继承曾祖父太王、祖父王季、父亲文王的事业。一次征战就能平定天下;把人民从水火中拯救出来,赢得天下的美名,也得到天子的尊位,拥有四海的福禄,更享有子孙宗庙的成代寿享。

(35)、原文:武王末,授命周公;成文武之德,追王太王、王季,上祀先公以天子之礼。斯礼也,达乎诸候、大夫、及士、庶人。父为大夫,子为士;葬以大夫,祭以士;父为士,子为大夫,葬以士,祭以大夫。期之丧,达乎大夫;三年之丧,达乎天子;父母之丧,无贵贱,一也。

译文:武王晚年,将天命交付周公,周公继承文王、武王的德政教化、更制礼乐来定君臣的心,安百姓的情,让文王救民的志愿,武王定天下的理想,可以真正的实现。周公继承文王武王的圣业之后,东征平乱,定都洛阳,制礼作乐,然后追封曾祖太王、祖父王季的帝位名号,又用天子的礼节来祭祀祖先,让祖先配享上帝的礼仪,从周公开始。这种儿子追祭祖先的礼仪,是从天子、诸候、大夫、士人,一直到平民百姓都是一样的。如果父亲是大夫,儿子是士,葬礼的时候用大夫的礼来葬,用士的礼来祭祀;如果父亲是士,儿子是大夫,葬礼的时候就用士人的礼来葬,祭祀的时候用大夫的礼来祭祀。一年的丧期,从百姓士人到大夫,对旁系血亲服丧一年是一样的;为父母服丧三年,是从百姓士人大夫诸候到天子,都是一样的。周代所订的丧礼,从天子到庶民,对父母的丧礼,一律要守丧三年,没有贵贱的分别。

(36)、原文:春秋,修其祖庙,陈其宗器,设其裳衣,荐其时食。践其位,行其祠,奏其乐;敬其所尊,爱其所亲;事死如事生,事亡如事存,孝之至也。

译文:每逢春秋祭祀的时候,要修理好祖宗的庙宇,排列祖宗留下来的宝器,摆设好祖宗穿过的衣服,诚敬奉献四季应时的新鲜的果品。主祭的人要恭敬地走到祖先的神位面前,诚敬地行祖先所传的祭祀礼仪,演奏祖先所留的祭典音乐;尊敬祖先所尊敬的贤人,爱护祖先所亲爱的亲人;举行祭祀,敬事亡魂就像他还活着,虽然祖先已经很遥远,祭祀的时候就好象在眼前一样。人民心中都把事亲丧祭看重,民德归厚而不忘本,人人自治安身而安心,天下没有不平静的,这就是孝道的极至。

(37)、原文:宗庙之礼,所以昭穆也;序爵,所以辨贵践也;序事,所以辨贤也;旅酬下为上,所以逮贱也;燕耄,所以序齿也。郊社之礼,所以祀上帝也;宗庙之礼,所以祀其先也。明乎郊社之礼,禘尝之义,治国其如示诸掌乎!]

译文:宗庙的礼节,在于区别长幼亲疏辈分大小的次序;按照官位大小为序,分别身份的高低;办事人员依照职称分班,分别能力的高低;祭礼结束后,大宴会全民互相酬饮,由晚辈向长辈敬酒,让卑贱的人,从心中生发亲近长者的敬慕光荣;祭礼结束后的大宴会,把年纪大的老人家请到上位,表示敬老养老。祭祀天地的礼仪,是用来礼敬上帝,启发人人尊天顺天的情怀;祭祀宗庙的礼仪,是用来报答祖先,启发人人事亲爱亲的天性。明白祭天地就是敬神敬天地,就知道怎么尊天顺天;明白春秋的祭祠就是祭祖孝亲,就知道怎么事亲爱亲。崇高天德与报答亲恩一贯,人人明理知本,就能自己治理好自己,上位者不必动用政令与刑罚,就可以长治久安。这就是礼教的效果,治理国家就象看自己的手掌一样容易。

学之弗能弗措也翻译,渐靡使之然也翻译(8)

上一页123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.