7、深深爱恋藏心底,静静目送爱人离开
看完这些标题后,看过《小城之春》的影迷一定会觉得这是另一部网文改编的2015年的网络大电影,比如《虐心爱情故事之欲爱》。
不过这种标题的使用方法倒是让我联想到了2007年流行的“知音体”。
2007年8月,天涯社区有人发帖称:请大家用无敌、优雅、冷艳的“知音体标题”来给熟悉的童话、寓言、故事等重新命名。
发贴者首先给《白雪公主》重新命名为《苦命的妹子啊,七个义薄云天的哥哥为你撑起小小的一片天》。
很多影视剧也难逃被重新命名的命运。
比如《上海滩》——宝贝女儿情迷古惑仔,黑帮老爹无奈起*心。
《鹿鼎记》——谢谢你给我的爱:致我生命中的七个女人。
《哈利波特》——毁容少年自强自立:我爱上这一道疤痕!
正当我义愤填膺之际,还是决定继续回溯。
直到1948年《小城之春》宣传上映的情境果然也发现了一些不同的信息。
除了我们熟知的片名,它的另一个名字是——《欲火》。
而且在海报上的,女主角脸庞左侧两竖行字:病夫能力衰,少妇守活寡。
身体左侧则有两竖行红色大字号加粗的标语:没有一个男人没有性的冲动,没有一个女人没有性的*。
彼时在《申报》上的电影海报词是:
近于冶荡, 一切无邪,难得放浪,不及于乱,如酒之醇,如蜜之甘,如嚼陈果,如饮醴泉。
前四句也出现在《欲火》这张海报之上。
在1948年10月上映的这部作品,也是生不逢时。
尽管采用了上述的宣传包装,但还是没有受到观众的欢迎。
当时进步的影评给了无情的批判,说它“根本忘了时代”,“那么苍白,那么病态”,并规劝费穆“不要太自我欣赏,自我陶醉”。
更有甚者,说《小城之春》“没有时代性,没有民族性,完全是神经病者幻想的产物”;“没有思想,也没有感情,纯形式主义的东西… …是不可宽恕的罪恶”。
当然也有“识货”者,称赞“《小城之春》的作者用东方色彩的笔致———冲淡的笔致来描写一则美丽的东方人的故事”,“费穆严谨的制作态度,使《小城之春》达到国片前所未有的艺术的高峰”。
类似的言论直到80年代才被重新唤醒。
而在新中国成立以后改革开放之前,这部作品被定性为消极的、灰色的:“它的消极影响就尤其不能忽视,在当时它实际上起了麻痹人们斗争意志的作用……再次反映了费穆作为一个小资产阶级艺术家的两重性及其软弱的性格,反映了他在解放战争的伟大时代中心情的苦闷、矛盾、灰暗和消沉。”
80年代《小城之春》被“重新发现”并非偶然。
在全球化语境中的寻根焦虑让它再次承担起“文人电影”“东方电影”“诗性电影”“银幕诗学”“现代性”“民族性”的责任。
这段公案今天暂且不表,我们再次回到网络时代它的遭遇。