此外,周迅的演唱版本相比腾格尔的演唱版本,在结束音上运用了大量的颤音,呈现出的是青女意识到自己将死,但却能唤醒太子的一份释然。
在音乐律动方面,周迅的演唱版本,更加的柔和平静。这种演唱处理方式,使其与爱情的主题更加贴近,好似剧中青女对太子的爱意,纯洁、坚贞、毫无杂念。
与此同时,该演唱版本在字头上也进行了独特处理,没有很重、很突出的地方,完全符合当时青女的个性与心态,不禁令听者憔悴,而且也为这样纯真的爱情感到惋惜。
总而言之,两版《越人歌》在电影《夜宴》之中相互呼应,都通过歌声将观众带入电影,带入太子与青女的内心世界。
腾格尔演唱版本真声占比较大,仿佛是这诗词与音乐就是太子所作所唱,凸显的是一种大气,也极具中国武侠特色的风格;而周迅演唱版本则是以悲怆为主,更像是借着古诗来表述自己,词的简洁如自己的内心一般清澈。
相比腾格尔的演唱版本,周迅的演唱版本更多是对电影全局发展的引领,但二者都在诉说着同样孤独的情感。例如,在开始两句“今夕何夕兮,搴洲中流。今日何日兮,得与王子同舟”中,两者的演唱处理上也存在共通之处。
他们将心中愁绪暗藏于心,歌词被轻轻地吟唱带出;在“蒙羞被好兮,不訾诟耻,心几烦而不绝兮,得知王子”这一句演唱中,而是蕴藏着种种难以名状的痛,可谓是歌者心碎,听者揪心;在高亢部分的“山有木兮木有枝,心说君兮君不知”一句中,则是在感叹何世事如此的不公,又似肝肠寸断的呐喊。