这里面的习语“dog days”并不是指“狗的日子”,而是指一年中最热的时期,这个说法通常在文学作品中出现,注意“day”要用复数形式哦。
联想到狗狗热出汗的样子,是不是还挺形象的?
“煎蛋”这个比喻真的是中外皆宜啊,没想到老外形容“热”的时候也会用这个梗!
参考来源:搜狐新闻、腾讯网、百度百科、英语主播皮卡丘
实习生:徐昭 | 编辑:王皓玥 | 审核:阿研
图文资料整理自网络,如涉及侵权请及时联系
这里面的习语“dog days”并不是指“狗的日子”,而是指一年中最热的时期,这个说法通常在文学作品中出现,注意“day”要用复数形式哦。
联想到狗狗热出汗的样子,是不是还挺形象的?
“煎蛋”这个比喻真的是中外皆宜啊,没想到老外形容“热”的时候也会用这个梗!
参考来源:搜狐新闻、腾讯网、百度百科、英语主播皮卡丘
实习生:徐昭 | 编辑:王皓玥 | 审核:阿研
图文资料整理自网络,如涉及侵权请及时联系
Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.