需要答案请关注 留言
一、作者介绍
魏学洢(约1596—约1625),明末散文作家。字子敬,一代明臣魏大中的长子,嘉善(今属浙江嘉兴)人,万历四十年(1571)为诸生。魏学洢在七岁时就能做诗,生性孝顺。曾经有一次不小心摔下桥,断了脚,也不敢大声喊痛,唯恐父母担心受怕。年少时,曾和父亲魏大中一起到帷萧寺苦读,生活清苦,效法范仲淹日夜吟诵。成年之后,以擅长写文章闻名于乡里之间,而他所做的赋更是精妙,颇受大家的欣赏。魏学洢生活在晚明阉党横行的时期,天启年间,父亲魏大中因上疏指责权奸魏忠贤结党营私,被诬下狱,魏学洢暗中随槛车进京,欲上书替父罪,未能如愿。父死狱中,魏学洢匍匐扶棺返里,日夜哭不绝声。距父死不逾月,竟哭而亡。只活了三十岁左右。崇祯初年,曾诏旌他为孝子。一生没做过官,著有《茅檐集》8卷,为《四库全书》收录。明崇祯元年(1628),阉逆伏诛,魏大中次子学濂刺血上《痛陈家难疏》,诉说父死并白兄学洢殉孝状。思宗白其冤,追赠大中为太常卿,谥“忠节”,予祭葬,学洢配祭附葬,私谥“孝烈”。于城中敕建忠孝祠特祀,后又于祠前建忠臣孝子坊,邑人称为魏家祠堂、魏家牌楼。祠坊屡经修葺,民国二十六年(1937)11月被日本侵略军飞机炸毁,原址即今嘉善影剧院址。
二、文体知识
本文题目有“记”字,与《桃花源记》不同:
从对象看,《桃花源记》记的是事,是记叙文;而《核舟记》记的是工艺品,是说明文,题目中的“记”在这里是描述、摹写的意思。
从语言看,《桃花源记》多用描写;而《核舟记》则多用说明。
《虞初新志》所收多为明末清初一代文人的文言小说。这部小说集的特色,是以当代之人选当代之文,把传记、志怪、游记、寓言、随笔等大多难登大雅之堂的文字都熔于一炉,不分门类,错综无次。
三、创作背景
明朝的时候,我国的微雕技艺已经相当高妙,如明代冯梦龙的《古今谭概》一书中“雕刻绝艺”条记载:吴人顾四以核桃刻小船,“蓬、樯、舵、橹、纤、索莫不悉具”;上刻三人,并有各种器物及对联等。与本文记载的核舟颇为相像,同时还记载了“橄榄花篮”和其他一些微雕艺术品,可见当时微雕技艺之一斑。
本文选自《虞初新志》卷十(清代张潮编,文学古籍刊行社1954年版)。文中所记核舟的雕刻者是明代微雕大师王叔远。据清代笔记记载:王叔远,常熟人,又名叔明,号“初平山人”,曾到过宁波,并创作了“微型木雕天封塔”。1994年,在宁波镇海发现了一枚桃核舟,核舟船篷一侧,有一明显为“明”字的标志,“明”是王叔远的简称,其方位与魏学洢《核舟记》中记载的“其船背稍夷,则题名其上”情况完全一致。经过专家鉴定,此枚核舟为王叔远晚年作品。
大苏泛赤壁:宋神宗元丰二年(1079),苏轼被人诬陷所作诗文有毁谤朝廷的意图,被捕入狱。最终他被贬黄州(今湖北黄冈)担任一个有名无实的团练副使。元丰五年(1082),他泛舟游览黄州城外的赤鼻矶(并非真正赤壁之战所在地),写下了《赤壁赋》《后赤壁赋》以寄托他谪居时的心情。
黄庭坚(1045—1105),字鲁直,号山谷道人,北宋著名文学家、书法家、“江西诗派”开山之祖。与苏轼齐名,世称“苏黄”。
佛印(1032—1098),宋代名僧。宋神宗钦仰其道风,赠号“佛印禅师”。
四、字音字形
为wéi宫室、器皿、人物 罔 wǎng 不因势象形
尝贻yí余核舟一 舟首尾长约八分有yòu奇jī
高可二黍shǔ许 中轩xuān敞者为舱
箬ruò篷覆之 石青糁sǎn之
中峨é冠guān而多髯rán者为东坡 各隐卷底衣褶zhě中
袒tǎn胸露乳,矫jiǎo首昂视 神情与苏、黄不属shǔ
卧右膝xī,诎qū右臂支船 左臂挂念珠倚yǐ之
舟尾横卧一楫jí 居右者椎髻jì仰面
五、课文朗读
明/有奇巧人/曰王叔远,能以/径寸之木,为/宫室、器皿、人物,以至/鸟兽、木石,罔/不因/势象形,各具/情态。尝/贻余/核舟一,盖/大苏/泛赤壁云。
舟/首尾长约/八分有奇,高可/二黍许。中/轩敞者/为舱,箬篷/覆之。旁开/小窗,左右各四,共/八扇。启窗/而观,雕栏/相望焉。闭之,则/右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青/糁之。
船头/坐三人,中/峨冠而多髯者/为东坡,佛印/居右,鲁直/居左。苏、黄/共阅/一手卷。东坡/右手执卷端,左手/抚鲁直背。鲁直/左手执卷末,右手/指卷,如有所语。东坡/现右足,鲁直/现左足,各/微侧,其/两膝相比者,各隐卷底/衣褶中。 佛印/绝类弥勒,袒胸/露乳,矫首/昂视,神情/与苏、黄不属。卧/右膝,诎/右臂支船,而竖/其左膝,左臂/挂念珠倚之
——珠/可历历数也。
舟尾/横卧一楫。楫左右/舟子各一人。居右者/椎髻仰面,左手/倚一衡木,右手/攀右趾,若/啸呼状。居左者/右手执蒲葵扇,左手/抚炉,炉上有壶,其人/视端/容寂,若/听茶声然。
其/船背稍夷,则/题名其上,文曰“天启/壬戌/秋日,虞山/王毅叔远甫/刻”,细若/蚊足,钩画/了了,其色墨。又用/篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通计/一舟,为/人五;为/窗八;为/箬篷,为/楫,为/炉,为/壶,为/手卷,为/念珠各一;对联、题名/并/篆文,为字/共三十有四。而/计其长/曾不盈寸。盖/简桃核修狭者/为之。嘻,技/亦灵怪矣哉!
六、词语汇总
(一)重点词语
1.为宫室、器皿、人物 为:做,指雕刻。
2.罔不因势象形 因:顺着,就着。 象:模仿,指雕刻。
3.尝贻余核舟一 贻:赠。
4.高可二黍许 可:大约。
5.其两膝相比者 比:靠近。
6.佛印绝类弥勒 绝:极。 类:像。
7.矫首昂视 矫:举。
8.神情与苏、黄不属 属:相类似。
9.珠可历历数也 历历:分明(可数)的样子。
10.其人视端容寂 端:端正,正视。
11.其船背稍夷 夷:平。
12.而计其长曾不盈寸 盈:满。
(二)通假字
1.舟首尾长约八分有奇 “有”同“又”,用来连接整数和零数。
2.诎右臂支船 “诎”同“屈”,弯曲。
3.左手倚一衡木 “衡”同“横”,横着。
(三)一词多义
1.奇:
明有奇巧人曰王叔远 形容词,奇妙、奇特
舟首尾长约八分有奇 名词,零数
2.为:
为宫室、器皿、人物 雕刻
中轩敞者为舱 是
3.有:
为字共三十有四 同“又”,用来连接整数和零数
炉上有壶 表示领有,与“无”相对
4.可:
高可二黍许 大约
珠可历历数也 可以
5.端:
东坡右手执卷端 名词,指事物的一头
其人视端容寂 形容词,端正,正
6.者:
中轩敞者为舱 ……的部分
居右者椎髻仰面 ……的人
7.而:
中峨冠而多髯者为东坡 连词,表并列,并且
而计其长曾不盈寸 连词,表转折,但是
启窗而观 连词,表顺承,然后
8.盖:
盖大苏泛赤壁云 表示推测的句首语气词
盖简桃核修狭者为之 原来是
9.云:
盖大苏泛赤壁云 句尾语助词,无实际意义
此中人语云 动词,说
(四)古今异义
1.卧右膝。 古义:动词的使动用法,使……平放。
今义:躺下,躺着的样子。
2.其两膝相比者。 古义:靠近;今义:两个事物进行比较。
3.高可二黍许。 古义:大约;今义:可以。
4.盖简桃核修狭者为之。 古义:通“拣”,挑拣;今义:简单,容易。
5. 而计其长曾不盈寸: 古义:尚,还;今义:曾经。
6. 约八分有奇。 古义:零数;今义:不成双的(跟“偶”相对)。
7.雕栏相望焉 古义:对着;今义:向远处看。
(五)词的活用
1.卧右膝,诎右臂支船。 卧:动词的使动用法,使……平放。
诎:动词的使动用法,使……弯曲。
2.中峨冠而多髯者为东坡。 峨冠:名词作动词,带着高高的帽子。
3.居右者椎髻仰面。 椎髻:名词作动词,梳着椎形发髻。
4.石青糁之。 石青:名词作状语,用石青。糁:名词用做动词,涂染。
5.箬篷覆之。 箬篷:名词用作状语,用箬篷。
6.明有奇巧人曰王叔远。 奇巧:形容词作名词,特殊技巧。
7.而竖其左膝。 竖:形容词的使动用法,使……竖,竖起。
七、特殊句式
1.判断句
⑴中峨冠而多髯者为东坡。/中轩敞者为舱。(用动词“为”表示判断)
⑵盖简桃核修狭者为之。 (用动词“为”表示判断)
2.省略句
⑴各隐(于)卷底衣褶中。
⑵则题名(于)其上。
⑶(佛印)卧右膝,诎右臂支船。
⑷尝贻余核舟一(量词省略)
3.倒装句
⑴其两膝相比者。原句应为:其相比者两膝。(定语后置)
⑵为人五;为窗八/篆章一/核舟一。(数词后置)
⑶盖简桃核修狭者为之,原句应为:盖简修狭桃核为之。
⑷细若蚊足,原句应为:若蚊足细。
八、课文翻译
明朝有个手艺奇妙精巧的人,叫王叔远,能够在直径一寸的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是就着木头原来的样子模拟某些东西的形状的,各有各的神情姿态。他曾经送给我一个用桃核雕成的小船,刻的是苏东坡乘船在赤壁之下游览的情景。
小船从头到尾长约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。船舱旁边开有小窗,左右各四扇,一共八扇。推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上它,就见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。
船头坐着三个人:中间戴着高高的帽子、长着浓密胡子的人是苏东坡,佛印坐在右边,黄鲁直坐在左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一幅手卷。东坡右手拿着手卷的右端,左手抚着鲁直的脊背。鲁直左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,好像在说什么似的。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们紧靠着的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里。佛印极像弥勒佛,敞胸露怀,抬头仰望,神情跟苏、黄不相类似。他平放着右膝,弯着右臂支撑在船上,而竖起他的左膝,左臂挂着念珠挨着左膝——念珠可以清清楚楚地数出来。
船尾横放着一支桨。桨的左右各有一个船工。右边的船工梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾,好像在大声喊叫的样子。左边的船工右手握着蒲葵扇,左手抚摸茶炉,炉上有个壶,那个人的眼睛正看着茶炉,神色平静,好像在听烧茶的声音。
那只船的顶部较平,就在上面刻着作者的题款名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着篆书的图章一枚,文字是“初平山人”,它的颜色是红的。
总计一条船上,刻了五个人,八扇窗;刻了竹篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共三十四个。可是计算它的长度竟不满一寸。应该是(王叔远)挑选长而窄的桃核刻成的。啊,技艺也真神奇啊!