在恶搞英语这条路上,中国人从来没停过。
如果说四六级考试那些足够震撼我妈的魂翻(灵魂翻译,简称魂翻),是无数英语被迫学习者们的底裤,还能用英语水平不行解释。
那英文歌的事儿,就是纯粹的“恶搞”了。《You raise me up》,这常见的入门单词,简单到没有的语法,以及随时随地可上网百度的自由,到底是谁把它翻成“您抬举我了”的????
You raise me up, so I can stand on the mountains,多谢你抬举,我才能上这个山头儿?
甚至还有人把You raise me up搞成“你养育我”“你扶我起来”。