阳关曲中秋作翻译,阳关曲中秋月古诗及译文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-08-26 07:16:06

“此生此夜不长好”,我们当如何面对?

大家好,我是“以言双语诗词” ,中秋节快乐!

阳关曲中秋作翻译,阳关曲中秋月古诗及译文(1)

中秋诗词众多,月亮永远是那个最美也是最常见的意象,经常被诗人深情吟咏,赋予中秋月超强的感染力和共情力。读这些明月诗总会令人深深地陷入诗人的那种感动里。因为他们真的是用至情至爱在对待明月和与明月相关的那个人。从古至今,月亮天天有,永远挂在天边,为何那么多的诗人都爱这一轮明月呢?我想,月亮永远是那个月亮,可是陪我们看月亮的那个人却未必能够长久地在我们的身边。而此夜月下之心情,此夜月下之心境,明日也未必能再有。

苏东坡曾作过一首小词,《阳关曲.中秋月》 就写下了酣歌清月夜时内心的情怀与对人生的了悟。

阳关曲中秋作翻译,阳关曲中秋月古诗及译文(2)

阳关曲.中秋月

苏轼

暮云收尽 溢 清寒

银汉无声 转 玉盘

此生此夜 不长好

明月明年 何处 看

夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气;银河流泻无声,如玉盘般皎洁的圆月转到了天空,那样洁白晶莹。我这一生中每逢中秋之夜,很少有像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我们又能到何处观赏这般美丽皎洁的月亮呢?

阳关曲中秋作翻译,阳关曲中秋月古诗及译文(3)

Tune: Song of the Sunny Pass

The Mid-autumn Moon

( translated by Xu Yuanchong)

Clouds withdrawn, pure cold air floods the sky;

The River of Stars mute, a jade plate turns on high.

How oft can we enjoy a fine mid-autumn night?

Where shall we view next year a silver moon so bright?

译文来自 #许渊冲先生#。

阳关曲中秋作翻译,阳关曲中秋月古诗及译文(4)

首页 123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.