蒙古族在历史上用过几种文字,蒙古族文字简介

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-01-26 12:19:51

斯拉阿里嘎里文字夫蒙古文

16世纪末,随着藏传佛教大规模传入蒙古地区,蒙译佛经又形成一次高潮。公元1587年,喀喇沁僧人阿尤喜固什,总结前人的经验和成果,编制出一套音标系统——阿里嘎里字母,以满足翻译佛经时正确转写梵文、藏文名词术语的需要。阿尤喜固什于公元1578年参加了土默特部阿拉坦汗在青海仰华寺会见三世达赖喇嘛索南嘉措的仪式,并由于他翻译佛经有功,被达赖喇嘛封为“阿南达满珠习礼固什”称号。会后阿尤喜固什还护送索南嘉措返回西藏,然后还参加并领导了翻译《甘珠尔经》的工程。他精通梵藏蒙古文,并有丰富的译经经验,所以能够编制一套音标,以记录梵藏语名词术语。

蒙古族在历史上用过几种文字,蒙古族文字简介(13)

阿里嘎里文字

蒙古民族在不一样的前史时期运用过自个创制的不一样的文字,其间很多文字徐徐地退出了前史舞台,不再被运用,留在文物或前史书籍中。而如今广泛运用的畏兀儿蒙古文,又称传统蒙古文,是蒙古族生命力最长的蒙古文字,并且是世界上仅有的竖写体文字。因而,蒙古人也常说这是从天降地的文字。畏兀儿蒙古文字阅历了长时间的、弯曲的精细化和尺度化的进程,广泛被蒙古族人民所共认,凝结着蒙古族人民的思维感情、精力、气韵的民族文字,变成了蒙古民族传统文明的重要组成部分。

相关知识:我们来梳理一下历史上的蒙古语族的各民族都使用过什么文字:

(1)粟特-回鹘文系统:

契丹语:契丹小字

中古蒙古语:古回鹘式蒙古文

近代蒙古语:清代回鹘式蒙古文(新疆卫拉特人从此称此系统为“胡都木蒙古文”)、清代满文照写与音写、当代回鹘式蒙古文。

经院蒙古语:阿里嘎里蒙古文、清代回鹘式蒙古文(在当代寺院内部仍然沿用)

卫拉特方言:托忒蒙古文

布里亚特方言:瓦金达喇蒙古文

达斡尔语:达斡尔文

东乡语:回鹘式撒尔塔文(本人个人结合蒙古文和波斯文发明,未公开)

(2)婆罗米-梵藏文字系统

原蒙古语:辉斯托罗海婆罗米文石碑

中古蒙古语:八思巴蒙古文

近代蒙古语:谚文(《蒙文老乞大》)

经院蒙古语:索永布蒙古文、扎纳巴扎尔方体蒙古文、阿里噶里蒙古文。

(3)阿拉伯-波斯文系统

中古蒙古语:《穆卡迪玛特词典》等蒙古帝国时代中东各国的蒙古语词典

东乡经堂语:小儿锦

现代东乡语:撒尔塔文输入法、四族合文字母输入法(回族、东乡族、撒拉族、保安族)

保安经堂语:小儿锦

现代保安语:四族合文字母输入法

(4)汉字系统

鲜卑语:不详

契丹语:契丹大字、契丹小字

中古蒙古语:元朝秘史、至元译语、华夷译语、鞑靼馆来文、卢龙塞略·译部

近代蒙古语:蒙汉合璧五方元音

东乡语:民间使用的汉文记音(例如歌词)

(5)希腊-基里尔文系统

喀尔喀方言:西里尔蒙古文(内蒙古一度使用过)、特沫若氏拉丁蒙古文(该文字本质上实为西里尔蒙古文的拉丁转写法)

卫拉特方言:西里尔卡尔梅克蒙古文、托忒文西里尔转写系统(本人发明的一套切合伊犁厄鲁特部方言实际读音的托忒文转写法,未公开)

布里亚特方言:西里尔布里亚特蒙古文

(6)拉丁文系统

中古蒙古语:粟特-回鹘文拉丁转写法、鲍培氏蒙古文拉丁转写法

近代蒙古语:鲍培氏蒙古文拉丁转写法、中蒙联合转写法、中国民间人士自创的各自拉丁式蒙古文。

喀尔喀方言:蒙古国拉丁式蒙古文方案(2003年公布,未经过国会通过)、特沫若氏拉丁蒙古文、蒙古国民间网民自发形成的拉丁式蒙古文简写(比如bayin-a写成“bn”)。

鄂尔多斯方言:田清波记音

达斡尔语:拉丁化达斡尔文(莫日森泰、恩和巴图……)

东乡语:拉丁化东乡文(出版过小学教材)

保安语:拉丁化保安文(出版过词典)

东部裕固语:拉丁化恩格尔文(据说出版过杂志)

土族语:拉丁化土文

(7)没有文字的蒙古语族语言

莫戈勒语(存疑)

吉甫西语(锡伯族曾经使用过的蒙古语族语言,有人认为就是科尔沁方言,有人认为是一种“原锡伯语”,目前只有少数词汇被记录,如今基本灭绝)

康家语,又称康杨回族语

上一页1234末页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.