作者:宋玉
(译文:名诗词解读)
(今日头条名诗词解读译文)
昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高之观,其上独有云气,崪(zú)兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。
昔日,楚襄王和宋玉在云梦台游览,远望高唐观,唯独高唐观上有云气,像险峰耸然直上,又忽然改变形状,顷刻之间,千变万化,形色无穷。
王问玉曰:“此何气也?”玉对曰:“所谓朝云者也。”王曰:“何谓朝云?”玉曰:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾,巫山之女也。为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。
襄王问宋玉:“这是什么云气呀?”宋玉回答:“这就是所说的朝云。”襄王又问:“什么是朝云呢?”宋玉回答:“昔日,先王曾经在游览高唐观时,感到困倦,大白天就睡着了,梦见一个女子,那女子说:‘我,是巫山之女,客居在高唐,听说大王游览高唐观,愿为你侍寝。’先王于是宠幸了她。 (今日头条名诗词解读译文)
(今日头条名诗词解读译文)
去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。’旦朝视之,如言。故为立庙,号曰朝云。”
女子离开时说道:‘我住在巫山的南面,险峻的高山上,早上为云霞,傍晚为云雨。朝朝暮暮,在阳台之下。’早上先王朝她说的方向观看,果真象她说的那样,所以给她修建庙宇,封号为朝云。”
王曰:“朝云始楚,状若何也?”玉对曰:“其始楚也,榯(shí)兮若松榯;其少进也,晰兮若姣姬,扬衭鄣日,而望所思。忽兮改容,偈兮若驾驷马,建羽旗。湫(qiū)兮如风,凄兮如雨。风止雨霁,云无所处。”
襄王问:“朝云刚出现时,形状像什么?”宋玉回答说:“她刚出现的时候,宛若茂盛挺拔的青松,稍过一会,清晰亮丽如艳丽的美姬,扬起长袖,遮住眩目的阳光,凝神伫望,若有所思。忽然又变幻了模样,像驾着四匹快马的车疾驰,车上插有羽毛装饰的旗帜。旗帜飞扬发出湫湫的风声,又似凄厉的雨声,风停雨住时,朝云无处可寻。”
(今日头条名诗词解读译文)
王曰:“寡人方今可以游乎?”玉曰:“可。”王曰:“其何如矣?”玉曰:“高矣显矣,临望远矣。广矣普矣,万物祖矣。上属于天,下见于渊,珍怪奇伟,不可称论。”王曰:“试为寡人赋之!”玉曰:“唯唯!”
襄王问:“我如今可以游赏一番吗?”宋玉说:“行啊。”襄王问:“那里的情形如何?”宋玉说:“那里高而广,登临可望远,地广而普众,万物的原生地。上属天庭,下至深渊,珍稀怪异,奇特雄伟,不能言表。”襄王说:“你试着为我写首赋来说说它。”宋玉说:“是”。(今日头条名诗词解读译文)
惟高唐之大体兮,殊无物类之可仪比。巫山赫其无畴兮,道互折而曾累。登巉(chán)巗(yán)而下望兮,临大阺(dǐ)之稸(xù)水。遇天雨之新霁兮,观百谷之俱集。濞(bì)汹汹其无声兮,溃淡淡而并入。滂洋洋而四施兮,蓊湛湛而弗上。
那高唐的概貌,绝无相似之物可比。巫山的赫然挺拔无平地,道路错综曲折,重重叠叠。登上峭壁下望,长长的斜坡潭水蓄积。如遇雨后初晴,可观百谷之水汇聚,波涛汹涌,无声无息,从山林中泄出,汇合在一起,滂沱相击,水花四溢。浓浓的水气,冉冉升起,蒸腾直上。