籋怎么读,馫龘飝鱻灥麤靐飍拼音怎么读

首页 > 文化 > 作者:YD1662023-04-14 15:45:57

,《说文》“劳,剧也”,本义是费力、辛苦。此处用一“劳”字可见思念、忧愁之深重。

仲氏,二妹。古人以伯、仲、叔、季为兄弟姊妹之排行。王先谦《集疏》:女子以伯仲为字,位在中者,言此妇之字齿列在仲。”

任(rèn,相信,信任。郑玄笺:“任者,以恩相亲信也。《周礼》:‘六行:孝、友、睦、姻、任、恤。’”(毛传:“任,大。”孔颖达疏:“言仲氏有大德行也。”闻一多说是姓,与妊同,由此说此为薛侯嫁妹。李山说是善、好,与下文“其心塞渊”相衔接。王力《古汉语字典》将“大”之义作备考,未有定论。选取的是《汉语大字典》的解释,感觉与《说文》的解释“任,符也”也通,由“担保”引申到“信任”。)

只(zhǐ),

籋怎么读,馫龘飝鱻灥麤靐飍拼音怎么读(9)

,《说文》:“只,語巳詞也。从口,象气下引之形。”语气词。用于句末,表示终结或感叹。

塞(sè):充实充满。《汉语大字典》:“《诗.鄘风.定之方中》:‘匪直人也,秉心塞渊。’郑玄笺:‘塞,充实也。’”

,毛传:“渊,深也。”孔颖达疏:“其心诚实而深渊也。”

终……且,犹既……又。 :温柔。郑玄笺:“温,谓颜色和也。”

:和顺。毛传:“惠,顺也。” :善良。郑玄笺:“淑,善也。”

:谨慎。孔颖达疏:“善自谨慎其身。”先君:已故国君,指作者与其妹之父。

勖(xù):勉励。

籋怎么读,馫龘飝鱻灥麤靐飍拼音怎么读(10)

,《说文》:“勉也。《周書》曰:‘勖哉,夫子!’从力,冒聲。”毛传:“勖,勉也。”

寡人:作者自称。古时惟国君可自称寡人。

译文:

燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。

瞻望不见人影,泪流纷如雨降。燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。

妹子今日远嫁,相送不嫌路长。瞻望不见人影,伫立满面泪淌。

燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。妹子今日远嫁,相送远去南方。

瞻望不见人影,实在痛心悲伤。二妹诚信稳当,思虑切实深长。

温和而又恭顺,为人谨慎善良。常常想着父王,叮咛响我耳旁。

解题:

《燕燕》为中国诗史上最早的送别之作。宋许顗《彦周诗话》赞曰“真可以泣鬼神”,可见其艺术感染力之强;清王士禛《带经堂诗话》称其为“万古送别之祖”,可见其地位之高、影响之深。

然而,关于诗中送者与被送者为何人,众说纷纭。《毛诗序》《毛传》《郑玄笺》《孔颖达疏》及朱熹《集传》方玉润《原始》等人解释,皆从《左传》隐公三年、四年关于庄姜、戴妫及公子完为州吁所*的记载引申而来。毛传:“《燕燕》,卫庄姜送归妾也。”郑玄笺:“庄姜无子,陈女戴妫生子名完,庄姜以为己子。庄公薨,完立,而州吁*之,戴妫于是大归,庄姜远送之于野,作诗见己志。”刘向《烈女传.母仪》则说是卫定姜之子死后,定姜送其儿媳归国之诗,王先谦亦持此说。魏源《诗古微》调和上述两种说法,以为这是卫庄姜于卫桓公死后送桓公之妇大归的诗。

但上述说法皆无切实依据,既与《史记.卫世家》所记载不近相符,且与古代妻妾尊卑之礼有违,亦难合人之常情。宋代王质《诗总闻》提出质疑,并认为当是“兄送其妹出嫁”。清崔述《读风偶识》曰:“余按此篇之文,但有惜别之意,绝无感时悲遇之情。而诗称‘之子于归’者,皆指女子之嫁者言之,未闻有称大归为‘于归’者。恐系卫女嫁于南国而其兄送之之诗,绝不类庄姜、戴妫事也。”崔氏据诗篇内容分析其作者,精当有理。笔者认为当从此说,即卫君送其妹远嫁南国

或以为,《燕燕》缠绵悱恻,不类兄妹,而似情人,此见与诗篇末章不合,也对上古民俗未能详熟。文化人类学证明:血亲关系在上古民族中起着决定性作用。而华夏先民特别重视血缘根基,所谓血亲重于姻亲,天伦先于人伦。王质曰:“二月中(春)乙鸟至,当是国君送女弟适他周在此时也。”因此,《燕燕》的惜别之情,如果说出现在妻妾之间是不太可能的,那么,出现在兄长与女弟之间是完全可信的。

感想:

古时远别当是永别,今日交通、通讯便捷,再难有如此真挚的离别之情。今年曾阅一文,其中一言记忆深刻,“远嫁的女儿是丢失的孩子”。虽然我们可以速飞到某地,可以电话,可以视频,但是依然代替不了陪伴。生活琐事繁冗,常多无可奈何。可惜的是,我们因为条件便利,似乎随时可见可联系,因而在潜意识里忽略了情感,在我们以为的紧密联系里,实际上感情已经越来越淡薄了。

且世界上最遥远的距离不是生与死,而是你我都拿着手机,同床共枕亦会微信道晚安。连日日相伴之人,父母夫妻子女之间亦少感情交流,何况远方的亲朋好友。在这个网络时代,虚假的繁华与热闹,掩盖了实际的淡漠与孤独。

附:一般认为是卫国国君嫁妹,按照诗之创作背景也应是卫国,但《闻一多全集.诗经编》认为是“薛侯送妹适于卫也”。附解析供参考。文末截图一:闻一多;截图二:李山,邶风的背景。

讲析(《先秦诗鉴赏辞典》)

全诗四章,前三章重章渲染惜别情境,后一章深情回忆被送者的美德。抒情深婉而语意沉痛,写人传神而敬意顿生。

前三章开首以飞燕起兴:“燕燕于飞,差池其羽”,“颉之颃之”,“下上其音”。《朱子语类》赞曰:“譬如画工一般,直是写得他精神出。”你看,阳春三月,群燕飞翔,蹁跹上下,呢喃鸣唱。然而,诗人用意不只是描绘一幅“春燕试飞图”。而是以燕燕双飞的自由欢畅,反衬同胞别离的愁苦哀伤。此所谓“譬如画工”又“写出精神”。明代陈舜百《读风臆补》曰:“‘燕燕’二语,深婉可诵,后人多许咏燕诗,无有能及者。”不可及处,正在于兴中带比,以乐景反衬哀情,故而“深婉可诵”。

接着点明事由:“之子于归,远送于野。”父亲已去世《下文可证》,妹妹又要远嫁,同胞手足今日分离,“别时容易见时难”(南唐李煜《浪淘沙》),此情此境,依依难别。“远于将之”、“远送于南”,相送一程又一程,更见离情别绪之黯然。

然而,千里相送,总有一别。远嫁的妹妹终于遽然而去,深情的兄长仍依依难舍。于是出现了最感人的情境:“瞻望弗及,泣涕如雨”,“伫立以泣”、“实劳我心”。先是登高瞻望,虽车马不见,却行尘时起;后是瞻望弗及,唯伫立以泣,伤心思念。真是兄妹情深,依依惜别,缠绵悱恻,鬼神可泣。前人对此,极为称赞。清人陈震《读诗识小录》说:“哀在音节,使读者泪落如豆,竿头进步,在‘瞻望弗及’一语。”以“瞻望弗及”的动作情境,传达惜别哀伤之情,不言怅别而怅别之意溢于言外,这确为会心之言。(刘备斫林望徐庶

这三章重章复唱,既易辞申意,又循序渐进,且乐景与哀情相反衬;从而把送别情境和惜别气氛,表现得深婉沉痛,不忍卒读。

为何兄长对女弟如此依依难舍?四章由虚而实,转写被送者。原来二妹非同一般,她思虑切实而深长,性情温和而恭顺,为人谨慎又善良,正是自己治国安邦的好帮手。你看,她执手临别,还不忘赠言勉励:莫忘先王的嘱托,成为百姓的好国君。这一章写人,体现了上古先民对女性美德的极高评价。在写法上,先概括描述,再写人物语言;静中有动,形象鲜活。而四章在全篇的结构上也有讲究,前三章虚笔渲染惜别气氛,后一章实笔刻画被送对象,采用了同《采苹》相似的倒装之法。

《燕燕》之后,“瞻望弗及”和“伫立以泣”成了表现惜别情境的原型意象,反覆出现在历代送别诗中。“伫立以泣”的“泪”,成为别离主题赖以生发的艺术意象之一。南宋谢翱《秋社寄山中故人》“燕子来时人送客,不堪离别泪湿衣”,可谓对《燕燕》诗境最简当的概括。“瞻望弗及”的惜别情境,则被历代诗人化用于不同的送别诗中。如李白用于朋友惜别,苏轼用于兄弟惜别,张先用于情侣惜别,何景明《河水曲》“君随河水去,我独立江干”似刻画夫妇惜别(参阅钱钟书《管锥编》第一册)。《燕燕》,确为万古送别之祖。


更多来自深圳的文化深度解读请关注头条号“文化深圳”

上一页123末页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.